YOU SAID:
Five poofs and two pianos, Yeah! It's a wicked idea! Why settle for a quartet of queers, when there's a possibility of a penta-poofter-piano-posse here. Five poofs and two pianos, Yeah! It'll be ace! A hundred percent more pianos and twenty-five percent more gays. I know, I know, I've seen the problem too. There's a rumour I am straight, it's true. It hurts to admit it, but I'm about as bent as Wossy himself, or Fiddy Cent. But I've already thought it through. You know there's preachers in America, who reckon they can do sexuality converstions, I've heard them assert, They can cure a man of trouser love and turn him on to skirt. Well, I don't see why they couldn't pull the same trick in reverse and we'd have:
INTO JAPANESE
5 poofs と 2 台のピアノ、はい! それは邪悪なアイデア! なぜ、変人のカルテットがあるペンタ-poofter-ピアノ-捜索隊ここの可能性。 5 poofs と 2 台のピアノ、はい! エースになる! 百パーセントよりピアノと 25% より多くの同性愛者。 私が知っている、私は知っている、あまりにも問題を見た。 私はストレートという噂がある、それは本当
This is a real translation party!