YOU SAID:
Firstly, between 1 to 4 inches, a neuron senses rupture, or all the an than dangerous a nut people rose is telegraph ion in this way.
INTO JAPANESE
最初に、1から4インチの間で、ニューロンは破裂を感知します、または、このようにして危険なものよりもナッツの人々が上昇したすべてが電信です。
BACK INTO ENGLISH
First, between 1 and 4 inches, neurons perceive a rupture, or in this way all of the people of nuts rose more than dangerous are telegraphic.
INTO JAPANESE
まず、1から4インチの間に、ニューロンは破裂を知覚します、またはこのようにして、ナッツの人々全員が危険以上に上昇した電信です。
BACK INTO ENGLISH
First, between 1 and 4 inches, the neuron perceives rupture, or in this way, all the people of the nut rose above danger.
INTO JAPANESE
まず、1から4インチの間に、ニューロンは破裂を知覚します、またはこのように、ナットのすべての人々は危険を超えて上昇しました。
BACK INTO ENGLISH
First, between 1 and 4 inches, the neuron perceives rupture, or like this, all the people of the nut rose beyond danger.
INTO JAPANESE
まず、1から4インチの間、ニューロンは破裂を知覚します、あるいはこのように、ナットのすべての人々は危険を超えて上昇しました。
BACK INTO ENGLISH
First, between 1 and 4 inches, the neuron perceives rupture, or in this way, all the people of the nut rose beyond danger.
INTO JAPANESE
まず、1から4インチの間に、ニューロンは破裂を知覚します、またはこのように、ナットのすべての人々は危険を超えて上昇しました。
BACK INTO ENGLISH
First, between 1 and 4 inches, the neuron perceives rupture, or like this, all the people of the nut rose beyond danger.
INTO JAPANESE
まず、1から4インチの間、ニューロンは破裂を知覚します、あるいはこのように、ナットのすべての人々は危険を超えて上昇しました。
BACK INTO ENGLISH
First, between 1 and 4 inches, the neuron perceives rupture, or in this way, all the people of the nut rose beyond danger.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium