YOU SAID:
First they say it’s a great Elf in bright armour, then it’s a sort of small dwarf-man, then it must be a pack of rebel Uruk-hai; or maybe it’s all the lot together.
INTO JAPANESE
明るい鎧を着た偉大なエルフだと最初は言われていましたが、それから小さなドワーフマンのようなものです。それから反乱軍のウルクハイのパックに違いありません。あるいは、すべてが一緒になっているのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
At first it was said to be a great elf in bright armor, but then it was like a little dwarf man. Then it must be a pack of Rebel Urkhai. Or maybe it's all coming together.
INTO JAPANESE
最初は明るい鎧を着た偉大なエルフと言われていたが、その後は小人のような姿になった。それなら反乱軍のウルカイのパックに違いない。あるいは、すべてが一致しているかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
At first it was said to be a great elf in bright armor, but then it was like a dwarf. Then it must be a pack of Rebel Vulcai. Alternatively, everything might match.
INTO JAPANESE
最初は明るい鎧の偉大なエルフと言われていましたが、その後は小人のようになりました。それなら反逆者ヴァルカイのパックに違いない。あるいは、すべてが一致するかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It was said to be a great elf with bright armor at first, but then it became like a dwarf. Then it must be a pack of Valkyrie the Rebel. Alternatively, everything might match.
INTO JAPANESE
最初は明るい鎧を持った偉大なエルフと言われていたが、その後小人のようになった。それなら反乱軍のワルキューレのパックに違いない。あるいは、すべてが一致するかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
At first it was said to be a great elf with bright armor, but then it became like a dwarf. That must be a rebel Valkyrie pack. Alternatively, everything might match.
INTO JAPANESE
はじめは明るい鎧を持つ偉大なエルフと言われていたが、その後小人のようになった。それは反乱軍のワルキューレパックに違いない。あるいは、すべてが一致するかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
At first it was said to be a great elf with bright armor, but then it became like a dwarf. It must be a rebel Valkyrie pack. Alternatively, everything might match.
INTO JAPANESE
はじめは明るい鎧を持つ偉大なエルフと言われていたが、その後小人のようになった。反乱軍のワルキューレのパックに違いない。あるいは、すべてが一致するかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
At first it was said to be a great elf with bright armor, but then it became like a dwarf. It must be a rebel Valkyrie pack. Alternatively, everything might match.
You've done this before, haven't you.