YOU SAID:
first one doesn't make sense but achieved satisfactory google translate results
INTO JAPANESE
まず 1 つは翻訳結果達成された満足 google ですが意味をなさない
BACK INTO ENGLISH
First one is satisfying google translation results attained no sense
INTO JAPANESE
一つ目は満足 google 翻訳結果達成感がないです。
BACK INTO ENGLISH
One happy google translation results there is no sense of accomplishment.
INTO JAPANESE
そこに 1 つの満足 google 翻訳結果には、達成感はありません。
BACK INTO ENGLISH
No sense of accomplishment is satisfying google translated version of one there.
INTO JAPANESE
そこでは、達成感は満足 google 翻訳バージョンはありません。
BACK INTO ENGLISH
In there, I felt happy google translated version.
INTO JAPANESE
そこで私は満足 google の翻訳版を感じた。
BACK INTO ENGLISH
So I felt happy google translated version.
INTO JAPANESE
だから私は満足 google の翻訳版を感じた。
BACK INTO ENGLISH
So I felt happy google translated version.
That didn't even make that much sense in English.