YOU SAID:
Finger of birth-strangled babe Ditch-delivered by a drab, Make the gruel thick and slab. Add thereto a tiger’s chaudron, For the ingredients of our cauldron.
INTO JAPANESE
生まれつきの指-首を絞められたベイビーディッチ-単調なもので届けられ、残酷なものを厚くスラブにします。私たちの大釜の材料のために、それに虎の大釜を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Inborn fingers-a strangled baby ditch-delivered in monotonous, cruel slabs. Add a tiger cauldron to it for our cauldron material.
INTO JAPANESE
生まれつきの指(首を絞められた赤ちゃんの溝)は、単調で残酷なスラブで届けられました。大釜の素材として虎の大釜を追加します。
BACK INTO ENGLISH
The natural fingers (the strangled baby groove) were delivered in a monotonous and cruel slab. Add a tiger cauldron as a cauldron material.
INTO JAPANESE
自然な指(絞られた赤ちゃんの溝)は、単調で残酷なスラブで届けられました。大釜の素材として虎の大釜を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Natural fingers (squeezed baby grooves) were delivered in a monotonous and cruel slab. Add a tiger cauldron as a cauldron material.
INTO JAPANESE
自然な指(絞られた赤ちゃんの溝)は、単調で残酷なスラブで届けられました。大釜の素材として虎の大釜を追加します。
BACK INTO ENGLISH
Natural fingers (squeezed baby grooves) were delivered in a monotonous and cruel slab. Add a tiger cauldron as a cauldron material.
You love that! Don't you?