YOU SAID:
> “Fine, I won’t tell you any more about it! We’ll see who’s laughing if Dementors attack and I’m the only one who can make aHappy by Pharrell Williams security blanket.”
INTO JAPANESE
> 「わかった、これ以上は言わないよ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』の安心感を作れるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, I won't say any more! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can make the reassuring sound of 'Happy' by Pharrell Williams."
INTO JAPANESE
> 「よし、もう何も言わない!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』の安心感を与えるサウンドを作れるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, no more talk! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can make the reassuring sound of 'Happy' by Pharrell Williams."
INTO JAPANESE
> 「よし、もうおしゃべりは終わりだ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』の安心感を与える声を出せるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough talking! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can deliver a reassuring rendition of Pharrell Williams' "Happy."
INTO JAPANESE
> 「さて、おしゃべりはもう十分だ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの「ハッピー」を心強い演奏で届けられるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough chatter! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can deliver a hearty rendition of "Happy" by Pharrell Williams."
INTO JAPANESE
> 「さて、おしゃべりはもう十分だ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの「ハッピー」を心を込めて歌えるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough talking! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can sing my heart out to "Happy" by Pharrell Williams."
INTO JAPANESE
> 「さて、話はもう十分だ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』を心から歌えるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough talk! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can sing "Happy" by Pharrell Williams with all my heart."
INTO JAPANESE
> 「さて、話はもう十分だ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』を心を込めて歌えるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough talk! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can sing my heart out to "Happy" by Pharrell Williams."
INTO JAPANESE
> 「さて、話はもう十分だ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』を心から歌えるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough talk! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can sing "Happy" by Pharrell Williams with all my heart."
INTO JAPANESE
> 「さて、話はもう十分だ!吸魂鬼が襲ってきたら誰が笑うか見てみよう。そして、ファレル・ウィリアムスの『ハッピー』を心を込めて歌えるのは私だけだ。」
BACK INTO ENGLISH
> "Okay, enough talk! Let's see who'll laugh when the Dementors attack. And I'm the only one who can sing my heart out to "Happy" by Pharrell Williams."
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium