YOU SAID:
Fine, I'll spell it out: MySpace, LiveJournal, and NeoPets were able to teach kids—all kids, yes, but, and this is very important, largely girls—how to code because the coding education happened incidentally, outside the pipelines where people are told what they can and can't do.
INTO JAPANESE
MySpace、LiveJournal、NeoPetsはすべての子供たちに子供たちを教えることができましたが、これは非常に重要です。大部分は女の子です。コーディングの教育が偶然に起こったため、パイプラインの外で人々は彼らが何ができて何ができないかが伝えられます。
BACK INTO ENGLISH
MySpace, LiveJournal, NeoPets were able to teach children to all children, which is very important. The majority are girls. Coding education happened by chance, so people outside the pipeline are told what they can and what they can not do.
INTO JAPANESE
MySpace、LiveJournal、NeoPetsはすべての子供たちに子供たちを教えることができましたが、これは非常に重要です。大多数は女の子です。コーディング教育は偶然起こったので、パイプライン外の人にはできることとできないことが伝えられました。
BACK INTO ENGLISH
MySpace, LiveJournal, NeoPets were able to teach children to all children, which is very important. The majority are girls. Coding education happened by chance, so people outside the pipeline were told about what they can and can not do.
INTO JAPANESE
MySpace、LiveJournal、NeoPetsはすべての子供たちに子供たちを教えることができましたが、これは非常に重要です。大多数は女の子です。コーディング教育は偶然に起こりました。そのため、パイプライン外の人には、できることとできないことが伝えられました。
BACK INTO ENGLISH
MySpace, LiveJournal, NeoPets were able to teach children to all children, which is very important. The majority are girls. Coding education happened by chance. Therefore, people outside the pipeline were told about what they can do and what they can not do.
INTO JAPANESE
MySpace、LiveJournal、NeoPetsはすべての子供たちに子供たちを教えることができましたが、これは非常に重要です。大多数は女の子です。コーディング教育は偶然に起こった。そのため、パイプライン外の人には、できることとできないことが伝えられました。
BACK INTO ENGLISH
MySpace, LiveJournal, NeoPets were able to teach children to all children, which is very important. The majority are girls. Coding education happened by chance. Therefore, people outside the pipeline were told about what they can do and what they can not do.
This is a real translation party!