Translated Labs

YOU SAID:

Fine, I admit I’m addicted. But the hunger feels good, how do I quit this. I know I could die, I’ve seen the statistics. But the voice is with me through thick and thin.

INTO JAPANESE

罰金、私は私は中毒を認めます。 しかし、飢餓は良い感じ、どのようにこれを終了しないでください。 私は私が死ぬことができる知っている統計情報を見てきました。 しかし、声は、厚い、薄いを介して私。

BACK INTO ENGLISH

Fine, I acknowledge my addiction. However, it doesn't feel good, how it don't quit. I've seen you can die I know statistics. However, the voice is thick, through thin I.

INTO JAPANESE

うまく、私は、私の中毒を認めます。 どのようにそれを終了しないでくださいしかし、それは、良い感じていません。 私は死ぬことができる見た統計を知っています。しかし、声は厚い、を通して薄い私。

BACK INTO ENGLISH

Successfully, I admit my addiction. How do not end it But it does not feel good. I know the statistics I saw able to die. But the voice is thick, thin through me.

INTO JAPANESE

正常に、私は私の中毒を認めます。どのようにそれを終了しないでくださいしかし、それは良い気分になりません。私は死ぬことができると見た統計を知っています。しかし、声は厚く、私を薄くしています。

BACK INTO ENGLISH

Normally, I admit my addiction. How do not end it But it does not feel good. I know the statistics I saw able to die. However, the voice is thick, making me thin.

INTO JAPANESE

通常、私は中毒を認めます。どのようにそれを終了しないでくださいしかし、それは良い気分になりません。私は死ぬことができると見た統計を知っています。しかし、声は厚く、私を薄くしています。

BACK INTO ENGLISH

Usually I admit addiction. How do not end it But it does not feel good. I know the statistics I saw able to die. However, the voice is thick, making me thin.

INTO JAPANESE

通常私は中毒を認めます。どのようにそれを終了しないでくださいしかし、それは良い気分になりません。私は死ぬことができると見た統計を知っています。しかし、声は厚く、私を薄くしています。

BACK INTO ENGLISH

I usually accept addiction. How do not end it But it does not feel good. I know the statistics I saw able to die. However, the voice is thick, making me thin.

INTO JAPANESE

私は通常中毒を受け入れる。どのようにそれを終了しないでくださいしかし、それは良い気分になりません。私は死ぬことができると見た統計を知っています。しかし、声は厚く、私を薄くしています。

BACK INTO ENGLISH

I usually accept addiction. How do not end it But it does not feel good. I know the statistics I saw able to die. However, the voice is thick, making me thin.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
01Feb10
1
votes
02Feb10
1
votes
01Feb10
1
votes