YOU SAID:
Finally, I was able to move normally again. Finally, I was able to sprint to that switch, to slap it down frantically. Only a minute, maybe a minute and a half, had elapsed. But that was enough. My dad staggered backwards, his injured arm held out. Except arm wasn't the right word to describe it anymore. It had lost its shape. There were no fingers, nothing that looked remotely like a human arm. Blood squirted out of where the hands had been; from his shoulders down, only tatters of flesh clung to the bone, some of them held together by the thinnest layer of skin. I caught glimpses of pale white bone peeking out of all that shredded skin.
INTO JAPANESE
やっと、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするために、そのスイッチにスプリントすることができました。わずか1分、たぶん1分半しか経過していなかった。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を差し出した。腕を除いて、もはやそれを記述するための正しい言葉ではありませんでした。それは形を失っていた。指はなかった
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his wounded arm
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his wounded arm in.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his wounded arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his injured arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、怪我をした腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his injured arm in it.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his wounded arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his injured arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、怪我をした腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his injured arm in it.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his wounded arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his injured arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、怪我をした腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his injured arm in it.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his wounded arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his injured arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、怪我をした腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his injured arm in it.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his wounded arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his injured arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、怪我をした腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put his injured arm in it.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れました。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his wounded arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、負傷した腕を入れた。
BACK INTO ENGLISH
At last, I was able to move normally again. Finally, I was desperately able to sprint to that switch to slap it. It was only a minute, maybe a minute and a half. But that was enough. My father staggered backwards and put in his injured arm.
INTO JAPANESE
ようやく、また普通に動くことができた。最後に、私は必死にそれを平手打ちするためにそのスイッチにスプリントすることができました。たった1分、たぶん1分半でした。しかし、それで十分でした。父は後ろ向きによろめき、怪我をした腕を入れました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium