YOU SAID:
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things.
INTO JAPANESE
最後に、兄弟姉妹は、真実が何であれ、高貴なものが何であれ、正しいものが何であれ、純粋なものが何であれ、素敵なものが何であれ、賞賛に値するものは何でも、すばらしいものや賞賛に値するものであれば、そのようなことについて考えます。
BACK INTO ENGLISH
Finally, brothers and sisters, whatever is true, noble, whatever is right, what is pure, what is nice, whatever is worthy of praise, great or praise If it deserves, think about that.
INTO JAPANESE
最後に、兄弟姉妹、本当のこと、高貴なこと、正しいこと、純粋なこと、すばらしいこと、賞賛に値すること、すばらしいこと、賞賛に値するなら、それについて考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Finally, think about brothers and sisters, true, noble, right, pure, pure, wonderful, praise-worthy, brilliant, praise-worthy.
INTO JAPANESE
最後に、真の、高貴な、正しい、純粋な、純粋な、素晴らしい、賞賛に値する、素晴らしい、賞賛に値する兄弟姉妹について考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Finally, consider a true, noble, right, pure, pure, wonderful, admirable, wonderful, admirable brother or sister.
INTO JAPANESE
最後に、真の、高貴な、正しい、純粋な、純粋な、素晴らしい、賞賛すべき、素晴らしい、賞賛すべき兄弟または姉妹について考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Finally, think about a true, noble, right, pure, pure, wonderful, admirable, wonderful, admirable brother or sister.
INTO JAPANESE
最後に、真の、高貴な、正しい、純粋な、純粋な、すばらしい、賞賛すべき、すばらしい、賞賛すべき兄弟または姉妹について考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Finally, consider a true, noble, right, pure, pure, wonderful, admirable, wonderful, admirable brother or sister.
INTO JAPANESE
最後に、真の、高貴な、正しい、純粋な、純粋な、素晴らしい、賞賛すべき、素晴らしい、賞賛すべき兄弟または姉妹について考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Finally, think about a true, noble, right, pure, pure, wonderful, admirable, wonderful, admirable brother or sister.
INTO JAPANESE
最後に、真の、高貴な、正しい、純粋な、純粋な、すばらしい、賞賛すべき、すばらしい、賞賛すべき兄弟または姉妹について考えてください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium