YOU SAID:
Feeling my way through the darkness, guided by a beating heart. I can't tell where the journey will end, but I know where to start.
INTO JAPANESE
暗闇の中を私のように感じて、心臓の鼓動に導かれます。私が言うことができないが、旅が終了すると、開始する場所を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Through the darkness I feel like, directed to the beat of the heart. Knowing where to start and can't say I finished the trip.
INTO JAPANESE
暗闇の中を私は心臓の鼓動に、ように感じる。開始する場所を知っていると、旅行を終了したと言うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
Through the darkness I in a heartbeat to feel. You don't know where to start, and ended up traveling and.
INTO JAPANESE
暗闇の中を私の心臓の鼓動を感じるように。あなたはどこから始めればわからないし、旅したと。
BACK INTO ENGLISH
In the dark feel my heart beating. And do not know where to start your journey with.
INTO JAPANESE
闇の中には、心臓の鼓動を感じる。であなたの旅を開始するのか分からない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. In I don't know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。私はあなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法がわからない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. Do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I don't know how you can start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。私はあなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法がわからない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. Do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I don't know how you can start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。私はあなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法がわからない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. Do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I don't know how you can start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。私はあなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法がわからない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. Do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I don't know how you can start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。私はあなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法がわからない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. Do not know how to start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。あなたの旅を開始する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Feel the heartbeat in the darkness. I don't know how you can start your journey.
INTO JAPANESE
暗闇の中で心臓の鼓動を感じる。私はあなたの旅を開始する方法を知らない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium