YOU SAID:
Feeling good, like i should, run in circles all around the neighborhood. feelin blessed, never stressed
INTO JAPANESE
気分が良い、私は必要なように、近所の周りの円の中を走る。祝福を感じ、決してストレスを感じなかった
BACK INTO ENGLISH
Feeling good, I run in circles around the neighborhood as I need. I felt a blessing and Never stressed
INTO JAPANESE
気分が良く、私は必要に応じて近所の円の中を走ります。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
BACK INTO ENGLISH
Feeling good, I run in the circle of the neighborhood if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
気分が良く、必要に応じて近所の輪の中を走ります。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
BACK INTO ENGLISH
I feel good and run in the circle of the neighborhood if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
私は気分が良く、必要に応じて近所の輪の中を走ります。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
BACK INTO ENGLISH
I feel good and run in the neighborhood circle if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
気分がいいし、必要に応じて近所のサークルを走ります。私は祝福を感じ、決してストレスを感じなかった
BACK INTO ENGLISH
I feel good and run through the neighborhood circle if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
私は気分が良く、必要に応じて近所のサークルを走ります。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
BACK INTO ENGLISH
I feel good and run through neighborhood circles if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
私は気分が良く、必要に応じて近所の円を駆け抜けます。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
BACK INTO ENGLISH
I feel good and run through the neighborhood circle if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
私は気分が良く、必要に応じて近所のサークルを走ります。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
BACK INTO ENGLISH
I feel good and run through neighborhood circles if necessary. I felt a blessing and never stressed
INTO JAPANESE
私は気分が良く、必要に応じて近所の円を駆け抜けます。私は祝福を感じ、決してストレスを感じませんでした
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium