YOU SAID:
fedex is funny since inbetween the e and the x is an arrow showing which way your packages will be thrown out the car
INTO JAPANESE
e と x の間には荷物が車から投げ出される方向を示す矢印があるので、fedex は面白いです。
BACK INTO ENGLISH
Fedex is interesting because between e and x there is an arrow that indicates the direction the package will be thrown out of the car.
INTO JAPANESE
Fedex が興味深いのは、e と x の間にパッケージが車から投げ出される方向を示す矢印があるからです。
BACK INTO ENGLISH
Fedex is interesting because between e and x is an arrow that indicates the direction the package will be thrown out of the car.
INTO JAPANESE
Fedex が興味深いのは、e と x の間にある矢印が、荷物が車から投げ出される方向を示しているからです。
BACK INTO ENGLISH
Fedex is interesting because the arrow between e and x indicates the direction the package will be thrown out of the car.
INTO JAPANESE
e と x の間の矢印は、パッケージが車から投げ出される方向を示しているため、Fedex は興味深いものです。
BACK INTO ENGLISH
Fedex is interesting because the arrow between e and x indicates the direction the package will be thrown out of the car.
That didn't even make that much sense in English.