YOU SAID:
Feathers--fine. Feet and bill--excellent. Weight--perfect. Next?
INTO JAPANESE
羽は大丈夫です。足とくちばし - 素晴らしい。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The feathers are fine. Feet and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
羽は大丈夫ですよ。足とくちばし - 素晴らしいです。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The wings are fine. Legs and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
翼は元気です。足とくちばし - 素晴らしい。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The wings are fine. Feet and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
翼は大丈夫です。足とくちばし - 素晴らしいです。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The wings are fine. Legs and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
翼は元気です。足とくちばし - 素晴らしい。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The wings are fine. Feet and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
翼は元気です。足とくちばし - 素晴らしいです。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The wings are fine. Legs and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
翼は元気です。足とくちばし - 素晴らしい。重量 - 完璧です。次?
BACK INTO ENGLISH
The wings are fine. Feet and beak - great. Weight - perfect. Next?
INTO JAPANESE
翼は元気です。足とくちばし - 素晴らしいです。重量 - 完璧です。次?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium