YOU SAID:
Fax services, inbound email, and Sen. and Rep. email accounts will be unavailable from Saturday 6 PM to Sunday at 6 AM. All regular email accounts will be accessible and able to send email. Incoming email will be queued and delivered after the maintena
INTO JAPANESE
Fax サービス、受信電子メール、上院議員および下院議員の電子メール アカウントがで使用できない 18 の土曜日から日曜日に 6。 すべての通常の電子メール アカウントはアクセスし、メールを送信することになります。 受信メールがキューに登録され、maintena 後
BACK INTO ENGLISH
Email fax service, e-mail, senators and representatives are in 18 not available Saturday to Sunday 6. And access all your regular e-mail accounts, sending mail. Incoming mail is queued up, and after the maintena
INTO JAPANESE
電子メール fax サービス、電子メール、上院議員および代表者は、利用できない 18 土曜と日曜 6。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスします。受信メールがキューに登録し、maintena 後
BACK INTO ENGLISH
Email fax service, e-mail, senators and representatives is 18 not available on Saturdays and Sundays 6. Access to all regular e-mail account to send mail. Incoming mail is queued, and after the maintena
INTO JAPANESE
電子メール fax サービス、電子メール、上院議員および代表者は 18 の土日 6 では使用できません。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。受信メールがキューに入れられた、前後、maintena です。
BACK INTO ENGLISH
Email fax service, e-mail, senators and representatives are not available on weekends and six of the 18. You can access all normal e-mail account to send mail. Queued mail back and forth, maintena is.
INTO JAPANESE
週末と 18 の 6 は電子メール fax サービス、電子メール、上院議員と下院議員がございません。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。キューに入れられたメール来たり、maintena です。
BACK INTO ENGLISH
Do not email fax service, e-mail, senators and congressmen on weekends and 18 6. You can access all normal e-mail account to send mail. Queued mail back and forth, is the maintena.
INTO JAPANESE
土日 18 6 fax サービス、電子メール、上院議員および下院議員をメールすることはないです。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。キューに入れられたメール来たりは、maintena です。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 18 6 there is no email to fax service, e-mail, Senator and Congressman. You can access all normal e-mail account to send mail. Queued mail over them is the maintena.
INTO JAPANESE
土曜日 18 6 fax サービス、メールはありませんメール、上院議員と下院議員。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。それらをキューに入っているメールは、maintena です。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 18 6 fax service, mail not e-mail the Senator and Congressman. You can access all normal e-mail account to send mail. Mail them in the queue is the maintena.
INTO JAPANESE
土曜日 18 6 fax サービス、メールしない電子メール上院議員および国会議員。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューには、maintena。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 18 6 fax services, do not email e-mail senators and members of Parliament. You can access all normal e-mail account to send mail. Mail queue to maintena.
INTO JAPANESE
土曜日 18 6 fax サービスは、電子メールの上院議員と議会のメンバーにはメールしないでください。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。Maintena にメール キュー。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 18 6 fax services, please do not email to e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
土曜日 18 6 fax サービスにメールしないでください電子メール上院議員や議会のメンバー。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 18 6 Please do not email to fax service e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
土曜日 18 6 にしてください fax サービス電子メール上院議員と議会のメンバーにメールしないでください。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 18 to 6 Please do not email to fax service e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
18 に 6 土曜日にメールしないでください fax サービス電子メール上院議員と議会のメンバーに。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Please do not email to Saturday 6 to 18 fax service e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
土曜日 6 に 18 fax サービス電子メール上院議員と議会のメンバーにはメールしないでください。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 6 to 18 fax service please do not email to e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
土曜日 6 に 18 fax サービスにメールしないでください電子メール上院議員や議会のメンバー。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Saturday 6, please do not email to 18 fax e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
土曜日 6、メールしないでください 18 ファックス電子メール上院議員と議会のメンバーに。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Please do not email 6, Saturday 18 fax e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
メール 6 は不可、18 日土曜日 fax 電子メール上院議員と議会のメンバーにしないでください。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Mail 6 cannot be the 18th Saturday fax e-mail senators and Congress members do. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
メール 6 18 土曜日 fax 電子メール上院議員と議会のメンバーを行います。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
Email 6 18 Saturday fax to e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
6 18 土曜日 fax を電子メール電子メール上院議員と議会のメンバー。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
6 18 Saturday fax to e-mail e-mail senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
6 18 土曜日ファックス電子メール電子メール上院議員と議会のメンバー。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
6 18 Saturday fax email email senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
INTO JAPANESE
6 18 土曜日 fax メール メール上院議員と議会のメンバー。メールを送信するすべての通常の電子メール アカウントにアクセスできます。メール キューに Maintena。
BACK INTO ENGLISH
6 18 Saturday fax email email senators and Congress members. You can access all normal e-mail account to send mail. Maintena in the mail queue.
That's deep, man.