YOU SAID:
Father Mackenziе Writing the words of a sermon That no one will hеar no one comes near Look at him working Darning his socks in the night When there's nobody there what does he care?
INTO JAPANESE
マッケンジー神父は 誰にも聞こえず、誰も近寄らない説教の言葉を書いている 夜中に靴下を繕っている彼の仕事を見て 誰もいないのに彼は何を気にするのだろう?
BACK INTO ENGLISH
Father Mackenzie writes his sermons that no one hears, no one approaches, and no one sees him mending socks at night, what does he care when no one is around?
INTO JAPANESE
マッケンジー神父は、誰も聞かない、誰も近寄らない、夜に靴下を繕っているのを誰も見ない説教を書いている。周りに誰もいないのに、神父は何を気にするだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Father Mackenzie writes sermons that nobody hears, nobody goes near, nobody sees him mending his stockings at night. Why would he care if there was nobody around?
INTO JAPANESE
マッケンジー神父は、誰も聞かない説教を書いて、誰も近寄らず、夜にストッキングを繕っているのを誰も見ない。周りに誰もいないのに、なぜ気にするのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Father Mackenzie writes sermons that nobody hears, nobody comes near him, nobody sees him mending his stockings at night. Why bother when there is nobody around?
INTO JAPANESE
マッケンジー神父は、誰も聞かない説教を書き、誰も彼の近くに来ず、夜に彼が靴下を繕っているのを誰も見ない。周りに誰もいないのに、なぜわざわざ書くのか?
BACK INTO ENGLISH
Father Mackenzie writes sermons that nobody hears, nobody comes near him, nobody sees him mending his stockings at night. Why bother writing when there is nobody around?
INTO JAPANESE
マッケンジー神父は、誰も聞かない説教を書き、誰も彼の近くに来ず、夜に彼が靴下を繕っているのを誰も見ない。周りに誰もいないのに、なぜわざわざ書くのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Father Mackenzie writes sermons that nobody hears, nobody comes near him, nobody sees him mending his stockings at night. Why bother writing when there is nobody around?
You love that! Don't you?