YOU SAID:
Fate is like a strange, unpopular restaurant with weird little waiters who bring you things you never asked for and don't always like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことがない、いつも好きではないことをあなたにもたらす奇妙な小さなウェイターを持つ不思議で人気のないレストランのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a wondrous and unpopular restaurant with a strange little waiter that you never asked and will always give you what you do not like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターを持つ不思議で人気のないレストランのようなもので、いつも好きでないものをあなたに与えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a wondrous and unpopular restaurant with a strange little waiter you never asked and will give you what you do not always like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターの不思議で人気のないレストランのようなもので、いつも好きではないものをあなたに与えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Destiny is like a strange small waiter wonder that you never asked and it is like an unpopular restaurant and will give you what you do not always like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターの驚異のようなものです。それは人気のないレストランのようなもので、いつも好きではないものをあなたに与えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a strange little waiter wonder you have never asked. It's like a popular restaurant and will give you what you do not always like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターのようなものです。それは人気のレストランのようなもので、いつも好きではないものを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a strange small waiter you have never asked. It is like a popular restaurant and offers something you do not always like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターのようなものです。人気のレストランのようなもので、いつも好きではないものを提供しています。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a strange small waiter you have never asked. It is like a popular restaurant and offers things that I do not like all the time.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターのようなものです。それは人気レストランのようなもので、いつも好きではないものを提供しています。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a strange small waiter you have never asked. It is like a popular restaurant and offers things you do not always like.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターのようなものです。人気のレストランのようなもので、いつも好きではないものを提供しています。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a strange small waiter you have never asked. It is like a popular restaurant and offers things that I do not like all the time.
INTO JAPANESE
運命はあなたが決して尋ねたことのない奇妙な小さなウェイターのようなものです。それは人気レストランのようなもので、いつも好きではないものを提供しています。
BACK INTO ENGLISH
Fate is like a strange small waiter you have never asked. It is like a popular restaurant and offers things you do not always like.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium