YOU SAID:
Fate has been cruel and order unkind How can I have sent you away? The blame was my own; the punishment, yours The harmony's silent today But into the stillness I'll bring you a song And I will your company keep Till your tired eyes and my lullabies Have carried you softly to sleep Once did a pony who shone like the sun Look out on her kingdom and sigh She smiled and said, "Surely, there is no pony So lovely and so well beloved as I" So great was her reign and so brilliant her glory That long was the shadow she cast Which fell dark upon the young sister she loved And grew only darker as days and nights passed Lullay moon princess, goodnight sister mine And rest now in moonlight's embrace Bear up my lullaby, winds of the earth Through cloud, and through sky, and through space Carry the peace and the coolness of night And carry my sorrow in kind Luna, you're loved so much more than you know Forgive me for being so blind Soon did that pony take notice that others Did not give her sister her due And neither had she loved her as she deserved She watched as her sister's unhappiness grew But such is the way of the limelight, it sweetly Takes hold of the mind of its host And that foolish pony did nothing to stop The destruction of one who had needed her most Lullay moon princess, goodnight sister mine And rest now in moonlight's embrace Bear up my lullaby, winds of the earth Through cloud, and through sky, and through space Carry the peace and the coolness of night And carry my sorrow in kind Luna, you're loved so much more than you know May troubles be far from your mind And forgive me for being so blind The years now before us Fearful and unknown I never imagined I'd face them on my own May these thousand winters Swiftly pass, I pray I love you; I miss you All these miles away May all your dreams be sweet tonight Safe upon your bed of moonlight And know not of sadness, pain, or care And when I dream, I'll fly away and meet you there Sleep...
INTO JAPANESE
運命は残酷であり、秩序が狂っている。どうすればあなたを去らせることができますか?責任は私のものでした。罰、あなたのもの調和の今日の静かなしかし静かに私はあなたの歌を持ってきますそして私はあなたの会社を維持しますあなたの疲れ目と私の子守唄まであなたを柔らかく眠りに運んだ一度太陽のように輝いたポニーを見てください彼女のk
BACK INTO ENGLISH
Fate is cruel and the order is crazy. How can I make you leave? The responsibility was mine. Punishment, yours Today quiet but quietly I will bring your songs And I will keep your company Your tired eyes and my child
INTO JAPANESE
運命は残酷で、命令は狂っている。どうすればあなたを離れることができますか?責任は私のものでした。罰、あなたのもの今日は静かだが静かに私はあなたの歌を持ってくるだろうそして私はあなたの会社をあなたの疲れた目と私の子供
BACK INTO ENGLISH
Fate is cruel and orders are crazy. How can I leave you? The responsibility was mine. Punishment, your things are quiet but quiet I will bring your songs And I will put your company in your tired eyes and my child
INTO JAPANESE
運命は残酷で、命令は狂っている。どうすれば私を離れることができますか?責任は私のものでした。罰は、あなたのものは静かですが、静かです私はあなたの歌をもたらすでしょうそして私はあなたの会社をあなたの疲れ目と私の子供に入れます
BACK INTO ENGLISH
Fate is cruel and orders are crazy. How can I leave me? The responsibility was mine. Punishment, yours is quiet but quiet I will bring your songs And I will put your company in your tired eyes and in my children
INTO JAPANESE
運命は残酷で、命令は狂っている。どうすれば私を離れることができますか?責任は私のものでした。罰、あなたは静かですが静かです私はあなたの歌を持ってきますそして私はあなたの会社をあなたの疲れ目と私の子供に入れます
BACK INTO ENGLISH
Fate is cruel and orders are crazy. How can I leave me? The responsibility was mine. Punishment, you are quiet but quiet I will bring your songs And I will put your company in your tired eyes and my children
INTO JAPANESE
運命は残酷で、命令は狂っている。どうすれば私を離れることができますか?責任は私のものでした。罰、あなたは静かですが静かです私はあなたの歌を持ってきますそして私はあなたの会社をあなたの疲れた目と私の子供に入れます
BACK INTO ENGLISH
Fate is cruel and orders are crazy. How can I leave me? The responsibility was mine. Punishment, you are quiet but quiet I will bring your songs And I will put your company in your tired eyes and my children
You love that! Don't you?