YOU SAID:
Fast forward about an hour to the coffee shop where I stopped before the interview. I was in the coffee shop restroom adjusting my bra (trying to get it away from the burn), when another lady walked in, gave me a strange look, and asked if I was okay. I laughed and said "Oh I'm fine, I just burned myself with the iron!" and gave her the quick version of the story. She laughed, and continued on her way. Fast forward another few hours to the job interview. The HR manager walks in to conduct the exit portion of the interview. It's the lady from the coffee shop.
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に立ち寄った喫茶店に早送り。私のブラ (焼跡を逃れようとしている) を調整する喫茶店のトイレに行ったとき別の女性に歩いて、奇妙な外観を与えた、私は大丈夫だったかどうかに尋ねた。「ああ私は大丈夫、私はちょうど焼く自分鉄と!」と述べたし、物語の簡単なバージョンを与えた彼女は笑った。彼女は笑って、そして彼女の方法に続きます。 就職の面接に別の数時間の早送り。HR のマネージャーは e を行うことで歩く
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. Walking with another woman when I went to the toilet in the coffee shop to adjust my Bra (looking to escape the burn), gave a weird look, I was okay or if they asked. "Oh I was okay, I just burn my iron!" He said, and laughed as she gave a brief version of the story. She laughed, and for her continued
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。大丈夫だとか、彼らは尋ねたかどうかをだった (焼跡を逃れるために探して)、私のブラを与えた奇妙な外観を調整するコーヒー ショップでトイレに行った時、別の女性と歩いて。「ああ私は大丈夫だった、私はちょうど私鉄を燃やす!彼は言いました、そして、彼女は物語の簡単なバージョンと笑った。彼女は笑って、そして彼女が続いています。
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. Whether or not okay, and they asked (looking to escape the burn), was walking with another woman went to the toilet in the coffee shop to adjust the strange appearance gave my bra. "Oh I was fine, I just railway burn! he said, and she laughed and a brief version of the story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。別に歩いていたかどうか大丈夫と彼らに尋ねた (焼跡を逃れるために探して)、奇妙な外観を与えた私のブラを調整するコーヒー ショップでトイレ行き、女性。「ああ大丈夫だった、私はちょうど鉄道燃やす!彼は言ったと彼女は笑ったと物語の簡単なバージョンです。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. In the coffee shop to adjust my okay with them (looking to escape the Burns) asked had walked by and gave a weird look bra toilets go to a woman. "Oh it was okay, I just burn the train! is the quick version of the story and she laughed and said he was. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。彼らと私の大丈夫を調整するコーヒー ショップで尋ねた (火傷を逃れるために探して) うちに歩いていた女性にトイレ行く変な顔ブラを与えた。「ああそれは大丈夫だった、私はちょうど電車を燃やす!物語の簡単なバージョンです、彼女は笑ってた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. Gave a weird look bra go to women (looking to escape the Burns) asked at the coffee shop to adjust okay for them and I was walking out of the bathroom. "Oh it was fine, I just train burn! is a simple version of the story, she was smiling. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。奇妙な外観のブラを与えた女性に行くさてそれらを調整するためにコーヒー ショップで尋ねた (火傷を逃れるために探して) とバスルームから出て歩いていた。「ああそれは大丈夫だった、私は書き込みを列車!簡単なバージョンは、物語の彼女は笑っていました。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. Asked at the coffee shop to adjust them so go to the woman who gave a weird look Bra (looking to escape the Burns) and out of the bathroom and walked. "Oh it was okay, I wrote up the train! is a simple version of the story she was smiling. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。奇妙なを与えた女性へ (火傷を逃れるために探して) ブラに見えるので、それらを調整するコーヒー ショップで、バスルームから出て、歩いて。「ああそれは大丈夫だった、を書いた電車!彼女は笑みを浮かべていた物語の簡単なバージョンです。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. A strange, walking out of the bathroom at a coffee shop to adjust them to the woman who gave (looking to escape the burn), so the BRA looks. "Oh it was fine, wrote the train! she is a brief version of the story was smiling. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。奇妙に見えるのでブラジャー (焼跡を逃れるために探して)、与えた女性にそれらを調整するコーヒー ショップで浴室の外を歩きます。「ああ、それは大丈夫だった書いた電車!彼女は短い物語のバージョンが笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. At the coffee shop to adjust them so it looks weird Bra (looking to escape the burn), gave women walk out of the bathroom. "Oh, it was a fine train wrote! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。(やけどを逃れるために探して) 奇妙なブラのよう、それらを調整する喫茶店を与えた女性は浴室から歩きます。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. Like a bra (looking to escape the scalding) strange, walks out of the bathroom she gave to the coffee shop to adjust them. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。(やけどを逃れるために探して) ブラのような奇妙な浴室のうち歩く彼女はコーヒー ショップにそれらを調整します。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. She walks out of a strange bathroom (looking to escape the scalding), such as bra adjust them in a coffee shop. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。彼女はブラなど (やけどを逃れるために探して)、奇妙なバスルームから歩くコーヒー ショップで調整。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. Her bra, (looking to escape the scalding), adjust by walking out of the bathroom strange coffee shop. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。(やけどを逃れるために探して)、彼女のブラジャーを浴室奇妙なコーヒー店から歩くことによって調整します。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the scalding), adjust by walking from the bathroom strange coffee shop in her bra. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。(やけどを逃れるために探して)、彼女のブラジャーに浴室の奇妙なコーヒー ショップから徒歩で調整。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the Burns), her bra fit from the bathroom strange coffee shops on foot. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。(火傷を逃れるために探して)、彼女のブラジャーに足で浴室の奇妙なコーヒー ショップから合います。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the Burns), her bra fit from a strange coffee shops bathrooms with feet. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。(火傷を逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから足でバスルームを合わせてください。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the burn), should fit the bathroom on foot from strange coffee shop of her bra. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。(書き込みを逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから足で浴室が合うべきであります。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the burning), from the strange coffee shop of her bra should fit bathroom in feet. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。(燃焼を逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから足でバスルームに収まる必要があります。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the burning), should fit into the bathroom on foot from strange coffee shop of her bra. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。(燃焼を逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから徒歩でバスルームに収まる必要があります。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the burning), should fit into the bathroom on foot from strange coffee shop of her bra. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。(燃焼を逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから徒歩でバスルームに収まる必要があります。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast-forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the burning), should fit into the bathroom on foot from strange coffee shop of her bra. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
約 1 時間のインタビューの前に止まったカフェに早送り。(燃焼を逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから徒歩でバスルームに収まる必要があります。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
BACK INTO ENGLISH
Fast forward to the Cafe stopped in front of about a one-hour interview. (Looking to escape the burning), should fit into the bathroom on foot from strange coffee shop of her bra. "Oh, it wrote fine train! she was laughing version of the short story. He
INTO JAPANESE
カフェへの早送りは、約 1 時間のインタビューの前に止まった。(燃焼を逃れるために探して)、彼女のブラジャーの奇妙なコーヒー ショップから徒歩でバスルームに収まる必要があります。「ああ、それは罰金列車を書いた!彼女は短編小説のバージョンを笑っていた。彼
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium