YOU SAID:
Fast and nice But I'm gonna make it hit it up like the little spice Cause I wanna show you like what, huh?
INTO JAPANESE
早くていいですが、私は少しスパイスのようなもの、ハァッあなたを見せたい原因のようなヒット商品までそれを作るつもりですか。
BACK INTO ENGLISH
Good early, but I'm making it up to hit products like the cause you want to show a little bit like a spice, huh?
INTO JAPANESE
早く、良いけどね、スパイスのような少しを表示する原因のようなヒット製品までに作ってるんですか?
BACK INTO ENGLISH
Soon as possible, but I'm making by hit products such as to cause a little bit of spice??
INTO JAPANESE
できるだけ早く私は、スパイスの少しを引き起こすなどのヒット商品で作ってるんですか?
BACK INTO ENGLISH
I'm making a hit, such as as soon as possible I will cause a little bit of spice?
INTO JAPANESE
少しスパイスのできるだけ早く俺のようにヒットを作ってるんですか?
BACK INTO ENGLISH
Is making a hit on me a little bit of spice as soon as possible?
INTO JAPANESE
作っている私にヒット少しスパイスのできるだけ早く?
BACK INTO ENGLISH
Is making me a little hit of spice as soon as possible?
INTO JAPANESE
私少しスパイスのできるだけ早くヒットか?
BACK INTO ENGLISH
Me a little bit of spice as soon as possible, or hit?
INTO JAPANESE
私は少し、できるだけすぐにスパイスのビットまたはヒットか。
BACK INTO ENGLISH
I just a little, you can now hit or bit of spice?
INTO JAPANESE
私はほんの少し、今打つことができますまたはスパイスのビットですか?
BACK INTO ENGLISH
I now hit just a little bit of the can or spice?
INTO JAPANESE
今することができますやスパイスの少しをぶつけた
BACK INTO ENGLISH
And now you can hit a little bit of spice
INTO JAPANESE
スパイスの少しを打つことができる今、
BACK INTO ENGLISH
Now you can put a little bit of spice,
INTO JAPANESE
スパイスの少しを置くことができるようになりました
BACK INTO ENGLISH
Now you can put a little bit of spice
INTO JAPANESE
スパイスの少しを置くことができるようになりました
BACK INTO ENGLISH
Now you can put a little bit of spice
You should move to Japan!