YOU SAID:
Farewell, my shadow, you who stand at the end of the path I chose not to follow.
INTO JAPANESE
さらば、私の影あなたのパスに従うことを選んだ末に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Farewell, my shadow is standing at the end I chose to follow the path of your.
INTO JAPANESE
さらば、私の影がのパスに従うことを選んだ最後に立っているあなた。
BACK INTO ENGLISH
Farewell, my shadow of your standing in the end I chose to follow the path.
INTO JAPANESE
さらば、私のパスに従うことを選んだ最後のあなたの地位の影。
BACK INTO ENGLISH
The shadow of the status of your last farewell, follow the path I chose.
INTO JAPANESE
あなたの最後の別れの状態のシャドウを選びましたパスに従います。
BACK INTO ENGLISH
Follow the path eyeshadow on your last goodbye.
INTO JAPANESE
最後の別れのパス アイシャドウに従います。
BACK INTO ENGLISH
Follow the path eyeshadow for a final farewell.
INTO JAPANESE
最後の別れのパス アイシャドウに従ってください。
BACK INTO ENGLISH
Follow the path eyeshadow for a final farewell.
That didn't even make that much sense in English.