YOU SAID:
Far away, in the middle of the deep blue sea, a utopia shall be built! A place devoted entirely to bold ingenuity and masculine ressourcefulness! A place that shall be known as…. The Isle of Cogs!
INTO JAPANESE
遥か遠く、深い青い海の真ん中に、ユートピアが築かれるでしょう! 大胆な創意工夫と男性的な機知に富んだ場所に! その場所は... コグス島として知られるでしょう!
BACK INTO ENGLISH
Far, far away, in the middle of the deep blue sea, a utopia will be built! A place of bold ingenuity and masculine resourcefulness! That place will be known as... Cogs Island!
INTO JAPANESE
はるか遠く、深い青い海の真ん中に、ユートピアが建設されます。大胆な創意工夫と男性的な機知に富んだ場所。その場所は...コグス島として知られるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Far away, in the middle of the deep blue ocean, a utopia will be built. A place of bold ingenuity and masculine resourcefulness. That place will be known as... Cogs Island.
INTO JAPANESE
遥か遠く、深い青い海の真ん中に、ユートピアが築かれるでしょう。大胆な創意工夫と男性的な機知に富んだ場所。その場所は...コグス島として知られるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Far far away, in the middle of the deep blue sea, a utopia will be built. A place of bold ingenuity and masculine resourcefulness. That place will be known as... Cogs Island.
INTO JAPANESE
はるか遠く、深い青い海の真ん中に、ユートピアが築かれるでしょう。大胆な創意工夫と男性的な機知に富んだ場所。その場所は...コグス島として知られるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Far away, in the middle of the deep blue sea, a utopia will be built. A place of bold ingenuity and masculine resourcefulness. That place will be known as... Cogs Island.
INTO JAPANESE
遥か遠く、深い青い海の真ん中に、ユートピアが築かれるでしょう。大胆な創意工夫と男性的な機知に富んだ場所。その場所は...コグス島として知られるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Far far away, in the middle of the deep blue sea, a utopia will be built. A place of bold ingenuity and masculine resourcefulness. That place will be known as... Cogs Island.
INTO JAPANESE
はるか遠く、深い青い海の真ん中に、ユートピアが築かれるでしょう。大胆な創意工夫と男性的な機知に富んだ場所。その場所は...コグス島として知られるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Far away, in the middle of the deep blue sea, a utopia will be built. A place of bold ingenuity and masculine resourcefulness. That place will be known as... Cogs Island.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium