YOU SAID:
falling in reverse but its lonely and sad and there is nothing left for us in this world but his voice and we all can only hear him screaming
INTO JAPANESE
逆に落ちるが、その孤独で悲しく、この世界には私たちに残されたものは彼の声だけです。
BACK INTO ENGLISH
Conversely, falling, but that lonely and sad, the only thing left for us in this world is his voice.
INTO JAPANESE
逆に、転んではいるが、その孤独で悲しいことは、この世界で私たちに残された唯一のものは彼の声です。
BACK INTO ENGLISH
Conversely, falling down, but the lonely and sad thing is that the only thing left for us in this world is his voice.
INTO JAPANESE
逆に、倒れたが、孤独で悲しいことは、この世界で私たちに残された唯一のものは彼の声だということです。
BACK INTO ENGLISH
Conversely, what has fallen, but is lonely and sad, is that the only thing left for us in this world is his voice.
INTO JAPANESE
逆に、落ちたが、孤独で悲しいのは、この世界で私たちに残されているのは彼の声だけだということです。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, what has fallen, but is lonely and sad, is that all we have in this world is his voice.
INTO JAPANESE
一方、落ちたが、孤独で悲しいのは、この世界で私たちが持っているのは彼の声だけだということです。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, what has fallen, but is lonely and sad, is that we only have his voice in this world.
INTO JAPANESE
一方、落ちたが、孤独で悲しいのは、この世界で彼の声しか持っていないということです。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, what fell, but was lonely and sad, was that he only had his voice in this world.
INTO JAPANESE
一方、落ちたが、孤独で悲しかったのは、彼がこの世界でしか声を出せなかったということでした。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, he fell but was lonely and sad that he could only speak out in this world.
INTO JAPANESE
一方、彼は倒れたが、この世界でしか発言できなかったので孤独で悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, he fell, but was lonely and sad because he could only speak in this world.
INTO JAPANESE
一方、彼は倒れたが、この世界でしか話せなかったので孤独で悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, he fell, but was lonely and sad because he could only speak in this world.
That didn't even make that much sense in English.