YOU SAID:
“Faith’s shield is hammered out by the blows of unbelievers.”
INTO JAPANESE
「信仰の盾は、不信者の一撃によって打ちのめされています」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is being beaten by the blow of the unbelievers."
INTO JAPANESE
「信仰の盾は、不信者の打撃で打たれている」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is being struck by the unbelief."
INTO JAPANESE
「信仰の盾は不信によって打たれている」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is being beaten by disbelief"
INTO JAPANESE
「信仰の盾は不信によって殴られている」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is being scolded by disbelief"
INTO JAPANESE
「信仰の盾は不信によって叱られている」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is scolded by disbelief"
INTO JAPANESE
「信仰の盾は不信によって叱られる」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is scolded by mistrust"
INTO JAPANESE
「信仰の盾は不信によって叱られる」
BACK INTO ENGLISH
"The shield of faith is scolded by mistrust"
You've done this before, haven't you.