YOU SAID:
“Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.”
INTO JAPANESE
「おとぎ話に当てはまる以上: 彼らはドラゴンが存在すると教えていないのでドラゴンズが殴られることが、彼らは私たちに伝える。」
BACK INTO ENGLISH
"More fit for a fairy tale: tell us they can be beaten, so do not say they have Dragon dragons. "
INTO JAPANESE
"おとぎ話のよりフィット: 彼らは殴られることができます、ドラゴン龍がある言うことはありませんので教えてください」。
BACK INTO ENGLISH
"Fit more fairy tales: Please tell me don't say they can be beaten, there are Dragon Dragon".
INTO JAPANESE
「より多くのおとぎ話を合わせて: 教えてくださいしないでくださいと言う彼らが殴られる、ドラゴン"。
BACK INTO ENGLISH
"With many fairy tales: Please let me know and please do not say they are beaten, the Dragon".
INTO JAPANESE
"多くのおとぎ話で: 私に教えてください知っているし、してください彼らは殴られて、ドラゴンを言わない」。
BACK INTO ENGLISH
"In many fairy tales: tell me, please know that and they are beaten by a dragon".
INTO JAPANESE
"多くのおとぎ話: 教えてください、知ってください、彼らは龍で殴られて」。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tale: tell us, please, know they are beaten by the Dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 教えてください、彼らは竜に殴られて知っている"。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: tell us, and know they are beaten on the Dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 私たち伝えるし、、彼らは龍に殴られて知っている"。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: and tell us, and know they are beaten on the Dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 教えてください、と彼ら龍に殴られて知っている".
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: tell us, and they know, beaten by Ryu".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 私たち伝えるし、彼らは知っている、龍によって打たれた」。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: tell us they know, were beaten by the Dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 彼らが知っている教えてドラゴンで殴られた」.
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: they know tell me, was beaten by a dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 彼ら私に教えて、知っている龍で殴られた」.
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: beaten by the dragon to tell me they know".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 彼らを知っている私に教えてドラゴンで殴られた」。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: tell me they know, was beaten by a dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 彼らが知っているか教えて、ドラゴンで殴られた」。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: tell us they know, was beaten by a dragon".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 彼らを知っている私たちに教えるドラゴンで殴られた」.
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: beaten by the Dragon teaches us to know them".
INTO JAPANESE
「おとぎ話: 殴らドラゴンそれらを知っているように教えている」。
BACK INTO ENGLISH
"Fairy Tales: Beaten Dragons teach you to know them."
INTO JAPANESE
「おとぎ話:殴られたドラゴンズはあなたにそれらを知るように教える」
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: beaten dragons teach you to know them"
INTO JAPANESE
"おとぎ話:殴られたドラゴンズはあなたにそれらを知ってもらう"
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: beaten dragons get you to know them"
INTO JAPANESE
「おとぎ話:殴られたドラゴンズはあなたにそれらを知ってもらう」
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: beaten Dragons get you to know them"
INTO JAPANESE
"おとぎ話:殴られたドラゴンズはあなたにそれらを知ってもらう"
BACK INTO ENGLISH
"Fairy tales: beaten dragons get you to know them"
INTO JAPANESE
「おとぎ話:殴られたドラゴンズはあなたにそれらを知ってもらう」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium