Translated Labs

YOU SAID:

Fair fa' your honest, sonsie face, Great chieftain o the puddin'-race! Aboon them a' ye tak your place, Painch, tripe, or thairm: Weel are ye worthy o' a grace As lang's my arm.

INTO JAPANESE

公正な 'あなたの正直な、息子の顔、偉大なchief長のプディン'-レース!それらの近くで、あなたがたはあなたの場所をつかむ、パンチ、トライプ、またはサーモア:ウェールはあなたがたにふさわしい恵みだラングの私の腕として。

BACK INTO ENGLISH

Fair 'Your honest, son's face, great chief chief's Pudin'-race! Near them you will seize your place, punch, tripe, or thermore: wale is a grace worthy of you as my arm of Lang.

INTO JAPANESE

フェア「あなたの正直なところ、息子の顔、偉大なチーフチーフのプディン」レース!それらの近くで、あなたはあなたの場所、パンチ、トライプ、サーモアをつかむでしょう。ウェールはラングの私の腕としてあなたにふさわしい恵みです。

BACK INTO ENGLISH

Fair "Your Honest, Son's Face, Great Chief Chief Pudin" Race! Near them, you will grab your place, punch, tripe, thermore. Wale is a grace worthy of you as my arm of Lang.

INTO JAPANESE

フェア「あなたの誠実さ、息子の顔、偉大な最高責任者プディン」レース!それらの近くで、あなたはあなたの場所、パンチ、トライプ、サーモアをつかむでしょう。ウェールは私のラングの腕としてあなたにふさわしい恵みです。

BACK INTO ENGLISH

Fair "Your Honesty, Son's Face, Great Chief Pudin" Race! Near them, you will grab your place, punch, tripe, thermore. Wale is a grace worthy of you as my Lang's arm.

INTO JAPANESE

フェア「あなたの誠実さ、息子の顔、偉大なチーフプディン」レース!それらの近くで、あなたはあなたの場所、パンチ、トライプ、サーモアをつかむでしょう。ウェールは私のラングの腕としてあなたにふさわしい恵みです。

BACK INTO ENGLISH

Fair "Your honesty, son's face, great Chief Pudin" race! Near them, you will grab your place, punch, tripe, thermore. Wale is a grace worthy of you as my Lang's arm.

INTO JAPANESE

フェア「あなたの誠実さ、息子の顔、偉大なチーフプディン」レース!それらの近くで、あなたはあなたの場所、パンチ、トライプ、サーモアをつかむでしょう。ウェールは私のラングの腕としてあなたにふさわしい恵みです。

BACK INTO ENGLISH

Fair "Your honesty, son's face, great Chief Pudin" race! Near them, you will grab your place, punch, tripe, thermore. Wale is a grace worthy of you as my Lang's arm.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
29Oct09
1
votes