YOU SAID:
Failure is an opportunity. If you blame someone else, there is no end to the blame. Therefore the Master fulfills her own obligations and corrects her own mistakes. She does what she needs to do and demands nothing of others.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かを非難する場合の責任に終わりはありません。 したがってマスターは彼女自身の義務を果たすし、彼女自身の間違いを修正します。彼女は彼女が行う必要があるが、他の何もを要求します。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to want to blame someone else. Therefore the master of her own obligations to fulfill and, corrects her own mistakes. Requires nothing else should she do her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいにしますに終わりはありません。したがって彼女のマスターは自身の義務を満たすためと、彼女は自分の間違いを修正します。彼女は彼女を行う必要があります何が必要です。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. Blame it on someone else and there is no end to. Therefore himself obliged to satisfy her master and she corrects his mistakes. What should she do she need.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。したがって彼自身は彼女のマスターを満たすために義務づけられて、彼女は彼の間違いを修正します。どのような彼女は、彼女の必要性を行う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Therefore obliged to satisfy her master himself, she corrects his mistakes. You need her to do what she must.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。したがって彼女のマスター自身を満たすために義務を彼女は彼のミスを修正します。あなたは彼女に彼女がする必要があります必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Therefore to satisfy her own master obligation to fix his mistake she. You must do to her that she must.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。したがって彼の間違いを修正する彼女自身のマスターの義務を満たすために彼女。あなたは彼女に、彼女はする必要があります行う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Therefore to meet the duty of the master to correct his mistakes her own her. Should you to her, she must be.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。したがって彼を修正するマスターの義務を満たすために彼女が彼女自身のミスします。もしあなたが彼女に、彼女はする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Therefore to meet the duty of the master to correct his mistakes she herself. If you are to her, she must.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。したがって彼のミスを修正するマスターの義務を満たすために彼女自身。場合は、彼女と、彼女は必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Therefore to meet the duty of the master to correct his mistake herself. If you'll need her and she.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。したがってを満たすために彼を修正するマスターの義務は自分自身をミスします。彼女と彼女を必要がある場合。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. So is the duty of the master to correct him to meet the misses themselves. If you need her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。だからミス自体を満たすために彼を修正するマスターの義務であります。彼女を場合。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. So is the duty of the master to correct his mistakes itself to meet. For her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。だから彼を修正するマスターの義務自体を満たすための間違いです。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. So it is a mistake of meet the obligation itself to correct his master. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それは彼のマスターを修正する義務を満たすの間違いです。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Is the mistake of meet the obligation his master to fix it. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。義務を満たすの間違いはそれを修正する彼のマスターです。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Master of his to fix it is mistake to meet obligations. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それを固定する彼のマスターは、義務を果たすの間違いです。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. It is definitely fulfill your duty to fix that his master is. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それは間違いなく彼のマスターがいるを修正する義務を果たします。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. It is without a doubt his master performs the duty to fix. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それは、疑いなく彼のマスターを実行解決する義務です。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. It is without a doubt his master run to fix the duty. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それは間違いなく義務を解決する彼のマスターを実行です。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. It is performed to settle their obligations without a doubt his master. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それは、疑いなく、彼らの義務の彼のマスターを解決する実行されます。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. It is, without a doubt, to resolve their obligation his master runs. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。それは、疑いなく、彼らの義務の彼のマスターの実行を解決します。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Without a doubt it is the execution of their duty of his master. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。疑いもなく彼のマスターの彼らの義務の実行です。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Without a doubt is his master their duties. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。疑いもなく彼のマスターを職務です。彼女。
BACK INTO ENGLISH
Failure is a chance. There is no end to blame someone else. Without a doubt is the master of his duties. Her.
INTO JAPANESE
失敗はチャンスです。他の誰かのせいに終わりはありません。疑いもなく彼の義務のマスターであります。彼女。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium