YOU SAID:
"F" is for friends who do stuff together, "U" is for you and me, and "M" is for anywhere and anytime at all down here in the deep, blue sea.
INTO JAPANESE
「F」は一緒に何かをする友人のためのものです、"U"はあなたと私のためのものであり、「M」は深い青い海の中でいつでもどこでものためのものです。
BACK INTO ENGLISH
"F" is for friends who do something together, "U" is for you and me, and "M" is for anytime, anywhere in the deep blue sea.
INTO JAPANESE
「F」は一緒に何かをする友人のためのもので、「U」はあなたと私のためのものであり、「M」はいつでも、深い青い海のどこにいてもです。
BACK INTO ENGLISH
The "F" is for friends who do something together, the "U" is for you and me, and the "M" is anytime, anywhere in the deep blue sea.
INTO JAPANESE
「F」は一緒に何かをする友人のためのもので、「U」はあなたと私のためのものであり、「M」はいつでも、深い青い海のどこにいてもです。
BACK INTO ENGLISH
"F" is for friends who do something together, "U" is for you and me, and "M" is always wherever you are in the deep blue sea.
INTO JAPANESE
「F」は一緒に何かをする友人のためのもので、「U」はあなたと私のためのものであり、「M」は常にあなたが深い青い海のどこにいてもです。
BACK INTO ENGLISH
The "F" is for friends who do something together, the "U" is for you and me, and the "M" is always wherever you are in the deep blue waters.
INTO JAPANESE
「F」は一緒に何かをする友人のためのもので、「U」はあなたと私のためのものであり、「M」は常にあなたが深い青い海のどこにいてもです。
BACK INTO ENGLISH
The "F" is for friends who do something together, the "U" is for you and me, and the "M" is always wherever you are in the deep blue waters.
That didn't even make that much sense in English.