YOU SAID:
f I devote myself to other pursuits and contemplations, I must first see, at least, that I do not pursue them sitting upon another man's shoulders. I must get off him first, that he may pursue his contemplations too.
INTO JAPANESE
もし私が他の追求と熟考に身を捧げるなら、少なくとも、私は他の男の肩の上に座っているそれらを追求しないことを最初に見なければならない。私はまず彼から降りなければならない、なぜなら彼も彼の熟考を追い求めるためだ。
BACK INTO ENGLISH
If I devote myself to other pursuits and contemplation, at least I must first see that I do not pursue them sitting on the shoulders of other men. I must first get off from him, for he too may pursue his contemplation.
INTO JAPANESE
もし私が他の追求と熟考に身を捧げるなら、少なくとも私はまず、私が他の男性の肩の上に座っているそれらを追求していないことを見なければなりません。なぜなら、彼もまた彼の熟考を追求するかもしれないからだ。
BACK INTO ENGLISH
If I devote myself to other pursuits and contemplation, at least I must first see that I am not pursuing them sitting on the shoulders of other men. For he may also pursue his contemplation.
INTO JAPANESE
もし私が他の追求と熟考に身を捧げるなら、少なくとも私はまず、私が他の男性の肩の上に座っている彼らを追求していないことを見なければなりません。なぜなら、彼はまた、自分の熟考を追求するかもしれないからである。
BACK INTO ENGLISH
If I devote myself to other pursuits and contemplation, at least I must first see that I am not pursuing them sitting on the shoulders of other men. For he may also pursue his own contemplation.
INTO JAPANESE
もし私が他の追求と熟考に身を捧げるなら、少なくとも私はまず、私が他の男性の肩の上に座っている彼らを追求していないことを見なければなりません。なぜなら、彼はまた、自分自身の熟考を追求するかもしれないからである。
BACK INTO ENGLISH
If I devote myself to other pursuits and contemplation, at least I must first see that I am not pursuing them sitting on the shoulders of other men. For he may also pursue his own contemplation.
Well done, yes, well done!