YOU SAID:
Exquisite dialogues, corrupted. Years of thought, ruined. Any form of grammar in English, obliterated. This is Translation Party.
INTO JAPANESE
絶妙な対話は、破損しています。思考の年を台無しにしました。消されて、英語で文法の任意のフォーム。 これ翻訳パーティーです。
BACK INTO ENGLISH
An exquisite dialogue is broken. Thoughts of ruin. Been erased, any form of the grammar in English. This is a translation party.
INTO JAPANESE
絶妙な対話が壊れています。破滅の考え。 されて、英語で文法の任意のフォームを消去します。これ翻訳パーティーです。
BACK INTO ENGLISH
An exquisite dialogue is broken. Thoughts of ruin. That will clear any form of grammar in English. This is a translation party.
INTO JAPANESE
絶妙な対話が壊れています。 破滅の考え。英語の文法の任意のフォームがクリアされます。これ翻訳パーティーです。
BACK INTO ENGLISH
An exquisite dialogue is broken. Thoughts of ruin. Any form of English grammar will be cleared. This is a translation party.
INTO JAPANESE
絶妙な対話が壊れています。破滅の考え。英語の文法の任意のフォームがクリアされます。これ翻訳パーティーです。
BACK INTO ENGLISH
An exquisite dialogue is broken. Thoughts of ruin. Any form of English grammar will be cleared. This is a translation party.
That didn't even make that much sense in English.