YOU SAID:
excuse me sir, there must be someone youve confused me for, if i could see someone who knew me or someone in uniform, i go to church on sunday, truly usually more
INTO JAPANESE
すみません、あなたが私を混乱させた人がいるに違いありません。もし私を知っている人や制服を着た人に会えたら、私は日曜日に教会に行きます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, there must be someone you confused me with. If anyone knows me or sees me in uniform, I will go to church on Sundays.
INTO JAPANESE
すみません、あなたが私を混乱させた人がいるに違いありません。誰かが私を知っているか、私が制服を着ているのを見たら、日曜日に教会に行きます.
BACK INTO ENGLISH
Sorry, there must be someone you confused me with. If someone knows me or sees me in uniform, I will go to church on Sundays.
INTO JAPANESE
すみません、あなたが私を混乱させた人がいるに違いありません。誰かが私を知っているか、私が制服を着ているのを見たら、私は日曜日に教会に行きます.
BACK INTO ENGLISH
Sorry, there must be someone you confused me with. If someone knows me or sees me in uniform, I go to church on Sundays.
INTO JAPANESE
すみません、あなたが私を混乱させた人がいるに違いありません。誰かが私を知っているか、私が制服を着ているのを見たら、私は日曜日に教会に行きます.
BACK INTO ENGLISH
Sorry, there must be someone you confused me with. If someone knows me or sees me in uniform, I go to church on Sundays.
This is a real translation party!