YOU SAID:
Excuse me, miss, but do you have a boyfriend? A-ah, sorry, that must have been too direct
INTO JAPANESE
すみませんが、彼氏はいますか? ああ、申し訳ありませんが、それはあまりにも直接的だったに違いない
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, do you have a boyfriend? Oh, sorry, it must have been too direct
INTO JAPANESE
すみません、彼氏はいますか? ああ、申し訳ありませんが、それはあまりにも直接的だったに違いない
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, do you have a boyfriend? Oh, sorry, it must have been too direct
Come on, you can do better than that.