YOU SAID:
Excuse me, Mario Kart 8 Deluxe, could you, like, I don't know, stop selling so freaking well, please? Come on! We want a new game here, not two spin-offs!
INTO JAPANESE
すみません、マリオカート8デラックス、わかりませんが、おかしな販売をやめてください。いい加減にして!ここでは、2つのスピンオフではなく、新しいゲームが必要です。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, Mario Kart 8 Deluxe, I don't know, but please stop selling weird things. come on! Here we need a new game instead of two spin-offs.
INTO JAPANESE
すみません、マリオカート8デラックス、わかりませんが、変なものの販売はやめてください。いい加減にして!ここでは、2つのスピンオフの代わりに新しいゲームが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, Mario Kart 8 Deluxe, I don't know, but please stop selling strange things. come on! Here we need a new game instead of two spin-offs.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、マリオカート8デラックス、わかりませんが、奇妙なものの販売はやめてください。いい加減にして!ここでは、2つのスピンオフの代わりに新しいゲームが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, Mario Kart 8 Deluxe, I don't know, but please stop selling strange things. come on! Here we need a new game instead of two spin-offs.
That didn't even make that much sense in English.