YOU SAID:
Excuse me dear gentleman, but could you please inform me of the direction towards the location at where the local library is located. Thank you verry much. I shall now traverse these streets until i stand before the doors of the public library. Then I will enter the building and read their finest quality manuscripts.
INTO JAPANESE
失礼しましたが、地元の図書館がある場所への道順を教えてください。本当にありがとうございます。公立図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを横断します。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, but please give me directions to where the local library is located. thank you very much. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their top quality manuscript.
INTO JAPANESE
すみませんが、地元の図書館の場所を教えてください。ありがとうございました。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。その後、私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, but please tell me the location of the local library. Thank you very much. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their top quality manuscript.
INTO JAPANESE
すみませんが、地元の図書館の場所を教えてください。どうもありがとうございます。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, but could you tell me the location of the local library? Thank you so much. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their highest quality manuscripts.
INTO JAPANESE
すみませんが、地元の図書館の場所を教えていただけますか?どうもありがとう。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, can you tell me the location of the local library? Thank you very much. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their top quality manuscript.
INTO JAPANESE
すみません、地元の図書館の場所を教えていただけますか?どうもありがとうございます。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, could you tell me the location of the local library? Thank you so much. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their highest quality manuscripts.
INTO JAPANESE
すみません、地元の図書館の場所を教えていただけますか?どうもありがとう。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, could you tell me the location of the local library? cheers. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their highest quality manuscripts.
INTO JAPANESE
すみません、地元の図書館の場所を教えていただけますか?乾杯。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, could you tell me the location of the local library? cheers. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their top quality manuscript.
INTO JAPANESE
すみません、地元の図書館の場所を教えていただけますか?乾杯。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, could you tell me the location of the local library? cheers. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their highest quality manuscripts.
INTO JAPANESE
すみません、地元の図書館の場所を教えてください。乾杯。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。その後、私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, please tell me the location of the local library. cheers. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their top quality manuscript.
INTO JAPANESE
すみません、地元の図書館の場所を教えてください。乾杯。公共図書館のドアの前に立つまで、これらの通りを渡ります。それから私は建物に入り、彼らの最高品質の原稿を読みます。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, please tell me the location of the local library. cheers. Cross these streets until you stand in front of the public library door. Then I enter the building and read their top quality manuscript.
You've done this before, haven't you.