YOU SAID:
"Excuse me,but could you please move aside for a moment?" この英文を日本語に翻訳に関して極めて実直かつ正確かつ詳細に解析せよ。
INTO JAPANESE
"Excuse me,but could you please move aside for a moment?" この英文を日本語に翻訳に関して極めて実直かつ正確かつ詳細に解析せよ。
BACK INTO ENGLISH
"Excuse me, but could you please move aside for a moment?" Please provide a very honest, accurate and detailed analysis of how to translate this English sentence into Japanese.
INTO JAPANESE
「恐れ入りますが、少し離れていただけますか?」この英語の文章を日本語に翻訳する際の、非常に正直で正確かつ詳細な分析を提供してください。
BACK INTO ENGLISH
"Excuse me, could you please step away for a moment?" Please provide us with a very honest, accurate and detailed analysis of translating this English sentence into Japanese.
INTO JAPANESE
「すみませんが、少し離れていただけますか?」この英語の文章を日本語に翻訳する際の、非常に正直で正確かつ詳細な分析を提供してください。
BACK INTO ENGLISH
"Excuse me, could you please step away for a moment?" Please provide us with a very honest, accurate and detailed analysis of translating this English sentence into Japanese.
Okay, I get it, you like Translation Party.