YOU SAID:
Excellent start to the day. Gave interviewers specific goals and provided coaching on how to approach introductions to reach their individual targets. We had no issues with productivity throughout the shift. Due to exceptional attendance, we were overbooked on PCO for the shift and were ahead of target. We asked interviewers if they wanted to volunteer to leave early. 14 total interviewers left before 7:30 and their times were updated. We did extend dialing until 8pm.
INTO JAPANESE
素晴らしい一日の始まりです。面接官に具体的な目標を与え、個々の目標を達成するための紹介アプローチの方法についてコーチングを提供しました。シフト全体を通して生産性に問題はありませんでした。非常に多くの出席者がいたため、シフトの PCO はオーバーブッキングされ、目標を上回りました。面接官にボリュームを出したいかどうか尋ねました
BACK INTO ENGLISH
A great start to the day. We gave interviewers specific goals and provided coaching on how to approach their referrals to achieve their individual goals. Productivity was fine throughout the shift. Due to the large number of attendees, the PCO for the shift was
INTO JAPANESE
素晴らしい一日の始まりです。私たちは面接官に具体的な目標を与え、個々の目標を達成するために紹介者にアプローチする方法についてコーチングを提供しました。シフト全体を通じて生産性は良好でした。出席者が多数だったため、シフトの PCO は
BACK INTO ENGLISH
A great start to the day. We gave interviewers specific goals and provided coaching on how to approach referrals to meet their individual goals. Productivity was good throughout the shift. Due to the large number of attendees, the PCO for the shift was
INTO JAPANESE
素晴らしい一日の始まりです。私たちは面接官に具体的な目標を与え、個々の目標を達成するために紹介にアプローチする方法についてコーチングを提供しました。シフト全体を通じて生産性は良好でした。出席者が多数だったため、シフトの PCO は
BACK INTO ENGLISH
A great start to the day. We gave interviewers specific goals and provided coaching on how to approach referrals to meet their individual goals. Productivity was good throughout the shift. Due to the large number of attendees, the PCO for the shift was
You've done this before, haven't you.