YOU SAID:
exactly as no amount of attention to civil duties will save a nation if the domestic life is undermined, or there is lack of the rude military virtues which alone can assure a country’s position in the world.
INTO JAPANESE
国内生命が損なわれた場合、あるいは世界での国の立場を保証することができる無礼な軍事的美徳の欠如がある場合には、民事義務への関心が一国を救うことはまったくない。
BACK INTO ENGLISH
If domestic life is compromised or there is a lack of rude military virtue that can guarantee the country's position in the world, interest in civil obligation never saves a country.
INTO JAPANESE
家庭生活が損なわれたり、世界での国の地位を保証することができる無礼な軍事的美徳がない場合、民事義務への関心は決して国を救うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
In the absence of rude military virtue that can impair home life or guarantee the status of the country in the world, interest in civil duty can never save the country.
INTO JAPANESE
家庭生活を損ない、世界の国家の地位を保証することができない無礼な軍事的美徳がなければ、市民義務に関心があれば国を救うことはできない。
BACK INTO ENGLISH
If there is no rude military virtue that can impair family life and guarantee the status of the world nation, if you are interested in civic duty, you can not save the country.
INTO JAPANESE
失礼な軍事は美徳ですが家族の生活を損なうし世界国家の状態を保証できる市民の義務に興味があるなら、国は救えない。
BACK INTO ENGLISH
Rude military is a virtue, but if you are interested in citizens' duties that can damage the family's life and guarantee the state of the world state, the country can not save.
INTO JAPANESE
無責任な軍隊は美徳ですが、もしあなたが家族の生活に損害を与え、世界の国家の状態を保証する市民の義務に興味があれば、国は救うことができません。
BACK INTO ENGLISH
An irresponsible army is a virtue, but if you are interested in citizens' obligations to guarantee the status of the state of the world, damaging family life, the country can not save.
INTO JAPANESE
無責任な軍隊は美徳ですが、あなたが国家の地位を保証する国民の義務に興味があるなら、家族の命を傷つけ、国は救うことができません。
BACK INTO ENGLISH
An irresponsible army is a virtue, but if you are interested in the obligation of the people to guarantee the status of the state, you can hurt your family's life and the country can not save it.
INTO JAPANESE
無責任な軍隊は美徳ですが、国家の地位を保証する国民の義務に興味があるなら、あなたは家族の命を傷つけ、国はそれを救うことができません。
BACK INTO ENGLISH
An irresponsible army is a virtue, but if you are interested in the obligation of the people to guarantee the status of the state, you hurt your family's life and the country can not save it.
INTO JAPANESE
無責任な軍隊は美徳ですが、国家の地位を保証する国民の義務に興味があるなら、あなたは家族の命を傷つけ、国はそれを救うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
An irresponsible army is a virtue, but if you are interested in the obligation of the people to guarantee the status of the state, you hurt your family's life and the country can not save it.
That's deep, man.