YOU SAID:
Everything that lives is designed to end. We are perpetually trapped in a never-ending spiral of life and death. Is this a curse? Or some kind of punishment?
INTO JAPANESE
生活のすべては、最後に設計されています。私たちは、生と死の終わることのないスパイラルに絶え間なく閉じ込められています。これは呪いですか。または何らかの罰
BACK INTO ENGLISH
All of life is designed to last. We are trapped without constant never ending life and death spiral. This is a curse? Or some sort of sanction.
INTO JAPANESE
すべての生命は、最後に設計されています。私たちは、生と死のスパイラルを終わることのないコンスタント閉じ込められています。これは呪いですか。または罰のいくつかの並べ替え。
BACK INTO ENGLISH
Every life is designed at the end. We are constrained constantly without ending the spiral of life and death. Is this a curse? Or some sort of punishment.
INTO JAPANESE
すべての生命は、最後に設計されています。私たちは、生と死のスパイラルを終了せずに常に制限されます。これは呪いですか。または罰のいくつかの並べ替え。
BACK INTO ENGLISH
All life is designed to last. Without ending the spiral of life and death we are always limited. This is a curse? Or punishment of some sort.
INTO JAPANESE
すべての生命は、最後に設計されています。生と死のスパイラルを終了せずに常に限られているとしております。これは呪いですか。またはいくつかの並べ替えの罰。
BACK INTO ENGLISH
Every life is designed at the end. It is always limited without ending the spiral of life and death. Is this a curse? Or some sort of punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生は終わりに設計されています。生と死の渦巻きを終わらせることなく常に制限されています。これは呪いですか?またはある種の罰。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of all life. Time limit without having to end the spiral of life and death. This is a curse? Or there's some kind of punishment.
INTO JAPANESE
すべての生命の終わりに設計されています。生と死のスパイラルを終了することがなく時間制限。これは呪いですか。または罰のいくつかの種類があります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of all life. To end the spiral of life and death without time limit. This is a curse? Or there are some of the punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。時間制限のない生と死の渦巻きを終わらせる。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of all life. To end the spiral of time limits not life and death. This is a curse? Or there are some of the punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。時間の渦巻きを終わらせることは生と死を制限するものではない。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of every life. To end a swirl of time does not limit life and death. Is this a curse? Or there are some of punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。時間の渦を終わらせることは生死を制限しない。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of all life. To end the time vortex does not limit between life and death. This is a curse? Or there are some of the punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。時間を終わらせるために、渦は生死を制限しない。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of every life. In order to end time, the vortex does not limit life and death. Is this a curse? Or there are some of punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。時間を終了させるために、渦は生死を制限しない。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of every life. In order to end the time, the vortex does not limit life and death. Is this a curse? Or there are some of punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。時間を終了させるために、渦は生死を制限しない。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of all life. In order to finish the time Vortex no limit between life and death. This is a curse? Or there are some of the punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。死を終わらせるためには、生死の制限はありません。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of every life. There is no limitation on life and death to end death. Is this a curse? Or there are some of punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。死を終わらせるための生死に制限はありません。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of every life. There is no limit to life and death to end death. Is this a curse? Or there are some of punishment.
INTO JAPANESE
すべての人生の終わりに設計されています。死を終わらせるための生死には限りがありません。これは呪いですか?または罰のいくつかがあります。
BACK INTO ENGLISH
Designed at the end of every life. There is no limit to life and death to end death. Is this a curse? Or there are some of punishment.
That didn't even make that much sense in English.