YOU SAID:
Everything becomes too much, but it has nowhere to go. It collapses inward, tighter, until a new star is born
INTO JAPANESE
すべてが多すぎるのですが、行き場がありません。新しい星が生まれるまで、内側に強く崩れていく
BACK INTO ENGLISH
It’s all too much, but there’s nowhere to go. It collapses strongly inward until a new star is born.
INTO JAPANESE
多すぎるけど、どこにも行くところがない。新しい星が生まれるまで、内側に強く崩壊します。
BACK INTO ENGLISH
It's too much, but there's nowhere to go. It collapses strongly inward until a new star is born.
INTO JAPANESE
多すぎるけど、どこにも行くところがない。新しい星が生まれるまで、内側に強く崩壊します。
BACK INTO ENGLISH
It's too much, but there's nowhere to go. It collapses strongly inward until a new star is born.
That didn't even make that much sense in English.