YOU SAID:
Everyone will say that they understand our condition, but they don't really know about how we face the unsolved problems.
INTO JAPANESE
誰もが私たちの状態を理解していると言うでしょうが、彼らは私たちが未解決の問題にどのように直面しているかについて本当に知りません。
BACK INTO ENGLISH
Everyone would say they understand our condition, but they really don't know how we face open problems.
INTO JAPANESE
誰もが私たちの状態を理解していると言うでしょうが、彼らは私たちがどのように未解決の問題に直面しているかを本当に知りません。
BACK INTO ENGLISH
Everyone would say they understand our condition, but they really don't know how we are facing open problems.
INTO JAPANESE
誰もが私たちの状態を理解していると言うでしょうが、彼らは私たちが未解決の問題にどのように直面しているかを本当に知りません。
BACK INTO ENGLISH
Everyone would say they understand our condition, but they really don't know how we face open problems.
INTO JAPANESE
誰もが私たちの状態を理解していると言うでしょうが、彼らは私たちがどのように未解決の問題に直面しているかを本当に知りません。
BACK INTO ENGLISH
Everyone would say they understand our condition, but they really don't know how we are facing open problems.
INTO JAPANESE
誰もが私たちの状態を理解していると言うでしょうが、彼らは私たちが未解決の問題にどのように直面しているかを本当に知りません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium