YOU SAID:
everyone says "don't touch that box" or "stop licking my feet!" but what do they really mean.
INTO JAPANESE
誰もが「あの箱に触るな」とか「私の足をなめるのをやめろ!」と言います。しかし、それらは本当にどういう意味ですか。
BACK INTO ENGLISH
Everyone says "Don't touch that box" or "Stop licking my feet!" But what do they really mean.
INTO JAPANESE
誰もが「あの箱に触るな」とか「私の足をなめるのをやめろ!」と言います。しかし、それらは本当に何を意味するのでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
Everyone says "Don't touch that box" or "Stop licking my feet!" But what do they really mean?
INTO JAPANESE
誰もが「あの箱に触るな」とか「私の足を舐めるのはやめろ!」と言います。しかし、それらは本当に何を意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Everyone says "Don't touch that box" or "Don't lick my feet!" But what do they really mean?
INTO JAPANESE
誰もが「あの箱に触るな」とか「私の足を舐めるな!」と言います。しかし、それらは本当に何を意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Everyone says "Don't touch that box" or "Don't lick my feet!" But what do they really mean?
That's deep, man.