YOU SAID:
Everyone dies so we just need to keep calm and carry on
INTO JAPANESE
誰もが死ぬので、我々 は冷静を保ち、続けていく必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Everyone dies, so we keep a cool head and must continue.
INTO JAPANESE
冷静を保ち続ける必要がありますので、誰もが死にます。
BACK INTO ENGLISH
So you need keep calm, everyone will die.
INTO JAPANESE
あなたは平静を保つ必要がある、だから誰もが死んでしまいます。
BACK INTO ENGLISH
Should you keep calm, so no one will die.
INTO JAPANESE
平静を保つべきである、従って誰も死なない。
BACK INTO ENGLISH
Keep calm, so no one will die.
INTO JAPANESE
冷静に言うと、誰も死なないように。
BACK INTO ENGLISH
So says calmly, and nobody dies.
INTO JAPANESE
冷静に、そう言う、誰もが死にます。
BACK INTO ENGLISH
Calmly, saying, everyone will die.
INTO JAPANESE
冷静と言って、誰もが死んでしまいます。
BACK INTO ENGLISH
And calmly say, everyone dies.
INTO JAPANESE
平然と言う、誰もが死にます。
BACK INTO ENGLISH
And calmly says, everyone will die.
INTO JAPANESE
冷静と言う、誰もが死にます。
BACK INTO ENGLISH
I say cool, everyone will die.
INTO JAPANESE
クールと言う、誰もが死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I say cool, everyone dies.
INTO JAPANESE
クールと言う、誰もが死にます。
BACK INTO ENGLISH
I say cool, everyone will die.
INTO JAPANESE
クールと言う、誰もが死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I say cool, everyone dies.
INTO JAPANESE
クールと言う、誰もが死にます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium