YOU SAID:
Every year, sixteen-year olds must select a faction to be a member of for the rest of their life, lest they become factionless.
INTO JAPANESE
毎年、16歳の子供たちは、彼らが無職にならないように、残りの人生のメンバーになるためには派閥を選択しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Each year, 16-year-old children must choose factions to become members of the rest of their lives so that they will not be unemployed.
INTO JAPANESE
毎年、16歳の子供たちは、彼らが失業しないように、残りの人生の一員となるために派閥を選ばなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Every year, 16-year-old children must choose a faction to be part of the rest of their lives so that they will not be unemployed.
INTO JAPANESE
毎年、16歳の子供たちは失業者にならないように、残りの人生の一部となる派閥を選ばなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Every year, 16 year-old children have to choose a faction that will be part of their remaining life so that they are not unemployed.
INTO JAPANESE
毎年、16歳の子供たちは失業者にならないように、残りの人生の一部となる派閥を選ばなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Every year, 16 year-old children have to choose a faction that will be part of their remaining life so that they are not unemployed.
That didn't even make that much sense in English.