YOU SAID:
every time i go to dinner seems like im getting a little bit thinner. i'll sit down at the breakfast table. i can talk well they're not able, but when i look at them i find there's a single question on their mind. I wish it could go back to the way it was. Its not easy now because
INTO JAPANESE
私は夕食に行くたびに私は少し薄くなっているようです。私は朝食用のテーブルに座るよ。うまく話せますが、できませんが、見てみると、疑問が1つあります。それが元の状態に戻ることを願っています。それは今では簡単ではない
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem to be a bit thin. I will sit at the breakfast table. I can speak well, but I can not, but when I look at it I have one question. I hope that it will return to its original condition. It is not easy now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、それはできません、しかし私がそれを見るとき私は1つの質問を持ちます。元の状態に戻ることを願っています。今は簡単じゃない
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well but I can not, but I have one question when I see it. I hope to return to the original condition. It's not easy now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、私は話すことができません、しかし私がそれを見るとき私は一つの質問をします。元の状態に戻りたいです。今は簡単じゃない
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well, but I can not speak, but I ask one question when I see it. I want to return to the original state. It's not easy now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、話すことはできませんが、見たときに1つ質問します。元の状態に戻したい今は簡単じゃない
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well, but I can not speak, but when I see it I ask one question. It is not easy now to restore the original state
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、話すことができません、しかしそれを見るとき私は1つの質問をします。元の状態に戻すことは今では簡単ではありません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well but I can not speak, but when I see it I ask one question. Reverting to the original state is not easy now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが話すことができません、しかしそれを見るとき私は1つの質問をします。元の状態に戻すことは今簡単ではありません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well but not talk, but when I see it I ask one question Reverting to the original state is not easy now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが話すことはできませんが、私は1つの質問をします私は元の状態に戻すことは今簡単ではありません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well but I can't speak, I ask one question I can not easily revert to the original state now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが話すことができません、私は簡単に元の状態に今戻ることができない1つの質問をします
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well but I can not easily ask one question I can not easily return to the original state now
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、簡単に元の状態に戻ることができない1つの質問をすることはできません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well but I can not easily ask one question that can not be returned
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、私は簡単には返せない一つの質問をすることができません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well, but I can not easily ask a single question
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、私は簡単に一つの質問をすることはできません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well, but I can not easily ask one question
INTO JAPANESE
私が夕食に行くたびに私は少し薄いようです。私は朝食用のテーブルに座ります。私は上手に話すことができますが、私は簡単に一つの質問をすることはできません
BACK INTO ENGLISH
Every time I go to dinner I seem a bit thin. I sit at the breakfast table. I can speak well, but I can not easily ask one question
You should move to Japan!