YOU SAID:
Every time a rug is micturated upon in this fair city, I have to compensate the fellow?
INTO JAPANESE
この公正な街で敷物がされるたびに、私はその仲間を補償しなければならないのですか?
BACK INTO ENGLISH
Every time a rug is made in this fair city, do I have to compensate its associates?
INTO JAPANESE
この公平な都市で敷物が作られる度に、私はその同僚の報酬を支払う必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Every time a rug is made in this fair city, do I have to pay for my colleague's reward?
INTO JAPANESE
この見本市で敷物が作られるたびに、同僚の報酬を支払う必要がありますか。
BACK INTO ENGLISH
Do I have to pay my colleague's reward every time a rug is made at this fair?
INTO JAPANESE
このフェアで敷物が作られるたびに同僚の報酬を支払わなければならないのですか?
BACK INTO ENGLISH
Do I have to reward my colleagues every time a rug is made at this fair?
INTO JAPANESE
このフェアで敷物が作られるたびに私は同僚に報酬を与えなければなりませんか?
BACK INTO ENGLISH
Do I have to reward my colleagues each time a rug is made at this fair?
INTO JAPANESE
このフェアで敷物が作られるたびに同僚に報酬を与えなければなりませんか?
BACK INTO ENGLISH
Do I have to reward my colleagues every time a rug is made at this fair?
INTO JAPANESE
このフェアで敷物が作られるたびに私は同僚に報酬を与えなければなりませんか?
BACK INTO ENGLISH
Do I have to reward my colleagues each time a rug is made at this fair?
INTO JAPANESE
このフェアで敷物が作られるたびに同僚に報酬を与えなければなりませんか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium