YOU SAID:
every object will remain at rest or in uniform motion in a straight line unless compelled to change its state by the action of an external force.
INTO JAPANESE
すべてのオブジェクトは、外力の作用によってその状態を変更することを強制しない限り、安静時または直線で等速直線運動が保持されます。
BACK INTO ENGLISH
All objects are not forced to change its State by the action of external forces to preserve in resting or linear motion.
INTO JAPANESE
保持する外力の作用によって、すべてのオブジェクトの状態を変更する強制されていない安静時または線形の動き。
BACK INTO ENGLISH
At rest not being forced to change the State of all objects by the action of external forces to hold or linear motion.
INTO JAPANESE
安静を保持する外力または直線運動の作用によってすべてのオブジェクトの状態を変更する強制されています。
BACK INTO ENGLISH
To change the State of all objects by the action of the force that holds the rest or motion is compulsory.
INTO JAPANESE
残りの部分や動きを保持する力の作用によってすべてのオブジェクトの状態を変更するには、必須です。
BACK INTO ENGLISH
It is essential to change the State of all objects by the action of the force that holds the rest and movement.
INTO JAPANESE
残りの部分との動きを保持する力の作用によってすべてのオブジェクトの状態を変えることが不可欠です。
BACK INTO ENGLISH
It is essential to change the state of all objects by the action of force which holds movement with the rest.
INTO JAPANESE
すべてのオブジェクトの状態を、残りのオブジェクトと一緒に動く力の作用によって変更することは不可欠です。
BACK INTO ENGLISH
It is essential to change the state of all objects by the action of the forces moving with the rest of the objects.
INTO JAPANESE
残りのオブジェクトと共に動く力の作用によって、すべてのオブジェクトの状態を変更することが不可欠です。
BACK INTO ENGLISH
It is essential to change the state of all objects by the action of the moving force with the rest of the objects.
INTO JAPANESE
残りのオブジェクトとの移動力の作用によってすべてのオブジェクトの状態を変更することが不可欠です。
BACK INTO ENGLISH
It is essential to change the state of all objects by the action of the moving force with the rest of the objects.
Okay, I get it, you like Translation Party.