YOU SAID:
Every mountain bears its fortune But i don’t climb except for you But do you count yourself a casualty of the shadows of your past When they were always yours to cast
INTO JAPANESE
すべての山はその幸運を 背負っているだが君以外は登らない しかし、あなたは過去の影の犠牲者として数えますか? いつもあなたのものだった時
BACK INTO ENGLISH
All the mountains have their good fortune. I'm wearing it, but I'm not climbing it, except for you. But do you count as a victim of the shadows of the past? When it was always yours.
INTO JAPANESE
すべての山には幸運がある。 私はそれを着ていますが、あなたを除いて私はそれに登っていません。 しかし、あなたは過去の影の犠牲者として数えられますか? いつも君のものだった
BACK INTO ENGLISH
Every mountain has its fortune. I'm wearing it, but I'm not climbing it except for you. But can you be counted as a victim of the shadows of the past? It was always yours.
INTO JAPANESE
すべての山には幸運がある。 私はそれを着ていますが、あなたを除いて登るつもりはありません。 しかし、あなたは過去の影の犠牲者として数えられるのでしょうか? いつも君のものだった
BACK INTO ENGLISH
Every mountain has its fortune. I'm wearing it, but I'm not going to climb except for you. But can you be counted as a victim of the shadows of the past? It was always yours.
INTO JAPANESE
すべての山には幸運がある。 私はそれを着ていますが、あなたを除いて登るつもりはありません。 しかし、あなたは過去の影の犠牲者として数えられるのでしょうか? いつも君のものだった
BACK INTO ENGLISH
Every mountain has its fortune. I'm wearing it, but I'm not going to climb except for you. But can you be counted as a victim of the shadows of the past? It was always yours.
Okay, I get it, you like Translation Party.