Translated Labs

YOU SAID:

Every good rhyme, Starts with Once Upon a Time. Long ago, Far away, Centuries before our day. Humans lived, Monsters roamed, Both shared Earth and Sky as home. Yet this peace, came undone, War was waged, and Humans won. Forced below, Monsters fell, Hu

INTO JAPANESE

すべての良い韻は昔々 からを始まります。 日々 遠く離れて、何世紀も前に長い前。 人間が住んでいた、モンスターを歩き回った、地球および空ホームとして両方を共有します。 まだこの平和がほどけてきた戦争が繰り広げられた、人間が獲得しました。 下を強制的に、モンスターに落ちた、胡

BACK INTO ENGLISH

Good rhymes for all begins from once upon a time. Far away day by day, long before many centuries ago. Both the share as inhabited by humans, monsters roamed the Earth and sky home. People still came undone this peace the war unfolded, won. �

INTO JAPANESE

すべての良い韻は、昔々 から始まります。 遠くに一日一日で、何世紀も前の前に長い。 モンスターの両方の共有として人間によって居住される、地球および空ホームを歩き回っていた。 人々 はまだほどけてきたこの平和戦争を繰り広げ、ウォン。�

BACK INTO ENGLISH

All good rhymes, once upon a time from the start. Far away day by day, long before many centuries ago. Was walking around the planet inhabited by humans as a share of both the monster and an empty home. People waging war this peace came undone yet and won. �

INTO JAPANESE

むかしむかし、スタートから、すべての良い韻 遠くに一日一日で、何世紀も前の前に長い。 モンスターと空の家の両方の共有として人間によって居住される惑星の周りを歩いていた。人々 の戦争を繰り広げてこの平和はまだほどけてきたし、を獲得しました。�

BACK INTO ENGLISH

Once upon a time, from the start, far better rhyme all day by day, long before many centuries ago. Walked around the planet as a share of both the monster and the empty house inhabited by humans. Fighting the people's war, this peace is still the big Safari won

INTO JAPANESE

むかしむかし、スタートからはるかに良い韻すべて一日一日で、何世紀も前のずっと前に。モンスターと人間によって居住される空の家の両方の共有として、惑星の周り歩いた。人々 の戦争を戦い、この平和はまだ獲得した大きなサファリです。

BACK INTO ENGLISH

Once upon a time in the start far better rhyme all day by day, long before many centuries ago. As both the sky inhabited by monsters and human houses share walked around the planet. Fighting the people's war and peace is a big Safari still won.

INTO JAPANESE

昔々、はるかに良いスタートで韻を踏むすべて一日一日で、何世紀も前のずっと前に。モンスターと人間居住両方空として惑星の周り歩いて共有を収容します。人々 の戦争と平和の戦いは、まだ優勝大サファリです.

BACK INTO ENGLISH

Once upon a time, in a far better start rhyming everything day by day, long before many centuries ago. Monsters and human settlement both as Sky walked around the planet, houses to share. Fighting the people's war and peace is still winning Grand Safari.

INTO JAPANESE

昔々、はるかに良い開始すべて韻を踏む日々、長い何世紀も前の前に。モンスターと人間の和解の両方空に惑星の周り歩いてを共有する家します。人々 の戦争と平和の戦いと、グランドのサファリはまだ勝ってください。

BACK INTO ENGLISH

Before long every day, once upon a time, much better all start rhyming centuries ago. Monsters and human settlement both walked around the planet in the sky will share a House. Battle of people's war and peace and the Grand Safari is still win.

INTO JAPANESE

毎日長い前に昔々、はるかに良いすべての開始何世紀も前に韻を踏みます。モンスターと両方を空に惑星の周り歩いた集落は、家を共有します。人民戦争と平和の戦いとグランドのサファリはまだ勝ちます。

BACK INTO ENGLISH

Every day long ago once upon a time, all much better starting centuries ago rhyme fulfillment. Both the monster and walked around the planet in the sky village share the House. Fighting the people's war and peace and the Grand Safari is still WINS.

INTO JAPANESE

毎日昔のずっと前に、すべての多くのよりよい開始世紀前韻履行。両方モンスターし家空村共有で惑星の周り歩いた。人々 の戦争と平和とグランドのサファリの戦いはまだ勝です。

BACK INTO ENGLISH

Every day long before the old all that much better than starting centuries before rhyme fulfillment. And both monsters and walked in the House empty villages shared around the planet. Battle of people's war and peace and the Grand Safari is still WINS.

INTO JAPANESE

毎日は韻履行前に世紀を開始するよりもすべてのより古いの前に長い。両方のモンスターと、惑星の周りを共有家空村中を歩きました。人民戦争と平和の戦いとグランドのサファリはまだ勝です。

BACK INTO ENGLISH

The daily rhyme performance prior to start the century than all the older long ago. Shared house empty villages in walked around both the monster and planet. Fighting the people's war and peace and the Grand Safari is still a win.

INTO JAPANESE

古くから古いものよりも、世紀を始める前の日々の韻のパフォーマンス。モンスターと惑星の周りを歩いている空き家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いはまだ勝利です。

BACK INTO ENGLISH

The rhyme performance of the days before the beginning of the century than the old one from the old days. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari is still a victory.

INTO JAPANESE

古い時代から古いものより世紀の初め前の日の韻演技。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いは今でも勝利です。

BACK INTO ENGLISH

Rhyme acting from the old age to the beginning of the century than the old one. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari are still victorious.

INTO JAPANESE

古いものより古くから一世紀の初めまで演技する韻。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いはまだ勝利です。

BACK INTO ENGLISH

A rhyme that will perform from the oldest to the beginning of the first century. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari is still a victory.

INTO JAPANESE

一世紀の初めから初めにかけて演奏する韻。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いは今でも勝利です。

BACK INTO ENGLISH

Rhymes to play from the beginning to the beginning of a century. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari are still victorious.

INTO JAPANESE

始まりから一世紀の初めまで、韻を踏む。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いはまだ勝利です。

BACK INTO ENGLISH

Rhymes from the beginning to the beginning of the first century. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari is still a victory.

INTO JAPANESE

第一世紀の初めから始まりまでの韻文。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いは今でも勝利です。

BACK INTO ENGLISH

The verse from the beginning to the beginning of the first century. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari are still victorious.

INTO JAPANESE

第1世紀の初めから始まりまでの節。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いはまだ勝利です。

BACK INTO ENGLISH

Section from the beginning of the first century to the beginning. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari is still a victory.

INTO JAPANESE

1世紀初めから最初にかけてのセクション。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いは今でも勝利です。

BACK INTO ENGLISH

A section from the beginning of the first century to the beginning. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari are still victorious.

INTO JAPANESE

1世紀初頭から始まりまでのセクション。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いはまだ勝利です。

BACK INTO ENGLISH

A section from the beginning of the first century to the beginning. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari is still a victory.

INTO JAPANESE

1世紀初頭から始まりまでのセクション。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いは今でも勝利です。

BACK INTO ENGLISH

A section from the beginning of the first century to the beginning. A vacant house walking around monsters and planets. People's war and peace and the battle with the Grand Safari are still victorious.

INTO JAPANESE

1世紀初頭から始まりまでのセクション。モンスターや惑星の周りを歩く空いている家。人々の戦争と平和とグランドサファリとの戦いはまだ勝利です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
11m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
12Aug09
1
votes
12Aug09
2
votes