YOU SAID:
every day i wake and ponder the wisps of night shade clouds and if they too had a purpose in a atmospheric sphere we both float on in
INTO JAPANESE
毎日、夜陰の雲のウィスプを目覚めさせて考えます。そして、大気の球体に目的がありすぎると、私たちは2人とも浮かび上がります
BACK INTO ENGLISH
Every day, I wake up to the wisp of clouds in the shadows. And if there's too much purpose in the sphere of the atmosphere, we both come up.
INTO JAPANESE
日々、私は影の中の雲の渦に目覚めています。大気圏内で目的が多すぎると二人とも上がってきます
BACK INTO ENGLISH
Every day, I wake up to a vortex of clouds in the shadows. If there is too much purpose in the atmosphere, both of us will rise.
INTO JAPANESE
日々、私は影の雲の渦に目覚めています。雰囲気に目的がありすぎると、私たち二人とも立ち上がります。
BACK INTO ENGLISH
Every day I wake up to the vortex of shadow clouds. When the atmosphere is too purposeful, we both stand up.
INTO JAPANESE
日々、私は影の雲の渦に目覚めています。雰囲気が意図的すぎると、私たちは二人とも立ち上がります。
BACK INTO ENGLISH
Every day I wake up to the vortex of shadow clouds. When the atmosphere is too deliberate, we both stand up.
INTO JAPANESE
日々、私は影の雲の渦に目覚めています。雰囲気が意図的すぎると、私たちは二人とも立ち上がる。
BACK INTO ENGLISH
Every day I wake up to the vortex of shadow clouds. When the atmosphere is too deliberate, we both stand up.
Well done, yes, well done!