YOU SAID:
Every body continues in its state of rest, or of uniform motion in a right line, unless it is compelled to change that state by forces impressed upon it.
INTO JAPANESE
すべての体は、その体に加えられた力によってその状態を変更せざるを得ない限り、安静の状態、または正しい線で均一な動きを続けます。
BACK INTO ENGLISH
All bodies remain at rest, or move in the right line, evenly, unless the force exerted on them changes their state.
INTO JAPANESE
体に加えられる力が状態を変えない限り、すべての体は静止したままか、均等に右の線を動きます。
BACK INTO ENGLISH
As long as the forces applied to the body do not change state, all bodies will remain stationary or move evenly on the right line.
INTO JAPANESE
体に加えられた力が状態を変えない限り、すべての体は静止したままであるか、右の線で均等に動きます。
BACK INTO ENGLISH
As long as the forces applied to the body do not change state, all bodies remain stationary or move evenly with the right line.
INTO JAPANESE
体に加えられる力の状態が変わらない限り、すべての体は静止したままか、右の線で均等に動きます。
BACK INTO ENGLISH
As long as the force applied to the body does not change, all bodies will remain stationary or move evenly with the right line.
INTO JAPANESE
体に加えられる力が変化しない限り、すべての体は静止したままか、正しい線で均等に動きます。
BACK INTO ENGLISH
As long as the force applied to the body does not change, all bodies will remain stationary or move evenly with the right line.
Come on, you can do better than that.